2 Coríntios 10

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Now I, Paul, myself beseech you by the meekness and clemency of the Christ (who in presence [am] low among you, but being absent am bold toward you)
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 but I beseech [you] that I [need] not be bold when I am present with that confidence, with which I am esteemed to use against some who regard us as if we walked according to the flesh.
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 (For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God for the destruction of strong holds),
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 casting down reasonings and every high thing that exalts itself against the knowledge of God and leading captive every thought into the obedience of the Christ
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 and having a readiness to avenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Do ye look on things after the [outward] appearance? If anyone trusts to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that as he [is] Christ's, even so we [are] Christ's.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 For though I should glory somewhat more of our authority, which the Lord has given us for edification, and not for your destruction, I shall not be ashamed,
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 That I may not seem as if I would terrify you by letters.
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 For [his] letters, they say, [are] weighty and powerful; but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible.
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 Let such a one think this, that such as we are in word by letters when we are absent, such [will we be] also in deed when we are present.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 For we dare not mix ourselves in with or compare ourselves with some that commend themselves, but they do not understand that they are measuring themselves by themselves and comparing themselves among themselves.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 But we will not glory of things beyond [our] measure, but according to the measure of the rule, of the measure which God has distributed to us, to reach even unto you.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 For we do not overextend ourselves by reaching unto you; for we are also come unto you with the gospel of the Christ,
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Not glorying of things beyond [our] measure in the labours of others; but having hope of the increase of your faith, that we shall be abundantly enlarged among you according to our rule,
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 to preach the gospel in the [regions] beyond you, without [entering into] the measure of another to glory in that which has already been made ready.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 But he that glories, let him glory in the Lord.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For [it is] not he that commends himself [that] is approved, but whom the Lord commends.:
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.