1 Samuel 29

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Now the Philistines gathered together all their camps to Aphek, and the Israelites pitched camp by a fountain which [is] in Jezreel.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeca. Enquanto isso, os israelitas acamparam perto da fonte que fica no vale de Jezreel.
2 And as the cardinals of the Philistines reviewed their companies of hundreds and of thousands, David and his men were in the rear with Achish.
2 Os cinco governadores filisteus marcharam para lá com as suas tropas divididas em grupos de cem e de mil soldados. Davi e os seus homens marchavam atrás com Aquis.
3 Then the princes of the Philistines said, What are these Hebrews doing here? And Achish replied unto the princes of the Philistines, [Is] not this David, the servant of Saul, the king of Israel, who has been with me these days or these years, and I have found no fault in him since he fell [unto me] unto this day?
3 Então os comandantes filisteus perguntaram: — O que é que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Este é Davi, um oficial de Saul, o rei de Israel. Ele está comigo já faz algum tempo, desde que se revoltou contra Saul. E, desde o dia em que chegou, não o vi fazer nada de errado.
4 Then the princes of the Philistines were angry with him, and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return that he may go again to his place which thou hast appointed him and not come with us to the battle lest in the battle he be an adversary to us, for with what should he return to the good graces of his master than with the heads of these men?
4 Mas os comandantes filisteus ficaram muito zangados com Aquis e disseram: — Mande esse homem de volta para a cidade que você lhe deu. Não deixe que ele entre na batalha conosco; ele é capaz de virar contra nós durante a luta. Pois a melhor maneira de ele conseguir a boa vontade do seu patrão seria matar os nossos homens.
5 [Is] not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands and David his ten thousands?
5 Além disso, este é Davi, a respeito de quem as mulheres cantavam enquanto dançavam: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!”
6 Then Achish called David and said unto him, Surely, [as] the LORD lives, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the camp [is] good in my sight; for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day; nevertheless, thou art not good in the eyes of the cardinals.
6 Então Aquis chamou Davi e disse: — Juro pelo
7 Therefore, now return and go in peace that thou not do evil in the eyes of the cardinals of the Philistines.
7 Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.
8 And David replied unto Achish, But what have I done? And what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
8 Davi respondeu: — O que foi que eu fiz de errado? Você não encontrou em mim nenhuma falta desde o dia em que comecei a trabalhar para você. Então por que não posso ir com você, que é o meu patrão e o meu rei, para lutar contra os seus inimigos?
9 And Achish answered and said to David, I know that thou [art] good in my sight as an angel of God; notwithstanding, the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
9 Aquis respondeu: — Eu sei disso e o considero tão fiel quanto um anjo de Deus. Mas os comandantes disseram que você não pode ir lutar conosco.
10 Therefore, now rise up early in the morning with thy master's servants that are come with thee, and as soon as ye are up early in the morning and it is light, depart.
10 Portanto, amanhã de manhã, você e os outros que abandonaram Saul e passaram para o meu lado, levantem-se bem cedo e vão embora logo que amanhecer.
11 So David and his men rose up early to depart in the morning to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.:
11 Assim, no dia seguinte, Davi e os seus homens se levantaram de madrugada a fim de voltar para a Filisteia. E os filisteus subiram para Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.