1 Coríntios 3
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 And I, brothers, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 I have fed you with milk, and not with [solid] food, for until now ye were not able [to bear it], neither yet now are ye able.
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying and strife and divisions, are ye not carnal and walk as men?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 For while one says, I am of Paul, and another, I [am] of Apollos, are ye not carnal?
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 Who then is Paul? and who [is] Apollos? but servants by whom ye believed, each one according [to that which] the Lord gave.
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 I have planted, Apollos watered, but God gave the increase.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 So then neither is he that plants anything, neither he that waters, but God that gives the increase.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he that plants and he that waters are one although each one shall receive his own reward according to his own labour.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are labourers together with God; ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another builds upon it. But let each one see how the building is built.
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 For no one can lay another foundation than that laid, which is Jesus the Christ.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if anyone builds upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble,
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 the work of each one shall be made manifest, for the day shall declare it because it shall be revealed by fire; the work of each one, whatever sort it is, the fire shall put it to test.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 If the work of anyone abides which he has built thereupon, he shall receive a reward.
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 If anyone's work shall be burned, he shall suffer loss, but he himself shall be saved, yet so as by fire.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 Know ye not that ye are the temple of God and [that] the Spirit of God dwells in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If anyone defiles the temple of God, God shall destroy that one; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 Let no one deceive themself. If any one among you seems to be wise in this age, let them become a fool that they may be wise.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Therefore let no one glory in men. For all things are yours;
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come, all are yours;
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 and ye are Christ's; and Christ [is] God's.:
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.