1 Coríntios 2

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And I, brothers, when I came to you, came not with puffed up speech or wisdom to declare unto you the testimony of God.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 For I judged not to know anything among you, except Jesus Christ and him crucified.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 And I was with you in weakness and in fear and in much trembling.
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 And my speech and my preaching [was] not with enticing words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 that your faith should not be founded in the wisdom of men, but in the power of God.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 For we speak perfect wisdom of God, and not the wisdom of this age nor of the princes of this age, that come to nought,
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 but we speak the wisdom of God in a mystery, [even] the hidden [wisdom], which God predestined before the ages unto our glory,
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 which none of the princes of this age knew (for had they known [it], they would never have crucified the Lord of glory).
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 But as it is written, That which eye has not seen nor ear heard neither has entered into the heart of man [is] that which God has prepared for those that love him.
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 But God has revealed [this] unto us by his Spirit, for the Spirit searches all things, even the deep things of God.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 For who among men knows the things of man, except the spirit of man which is in him? Even so no one has known the things of God, but the Spirit of God.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit which is of God, that we might know the things that God has given us.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teaches, but with doctrine of the Holy Spirit, jointly fitting spiritual things by spiritual [means].
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 But the natural man does not perceive the things of the Spirit of God, for they are foolishness unto him; neither can he understand [them] because they are spiritually discerned.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 But he that is spiritual discerns all things, yet he is discerned by no one.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 For who has known the understanding of the Lord? Who has instructed him? But we have the understanding of Christ.:
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.