Provérbios 16

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from the LORD.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD hath made every things for His own purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 A man's heart deviseth his way; but the LORD directeth his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 A divine sentence is in the lips of the king; his mouth trespasseth not in judgment.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 A just balance and scales are the LORD'S; all the weights of the bag are His work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He that giveth heed unto the word shall find good; and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 The hunger of the labouring man laboureth for him; for his mouth compelleth him.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.