Lucas 10

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኤሴን ኦርፎ ዳሚስ ኦም ናፉናስሬ ሄፐ አሱኒ ኮሪሬ ባር ሀማና ካታማስናዋ ኬኤ ዙታምባሴ አሲስ ዜምሜ ሀሞነክ ሄፕ ሄፕ ዛግሬ ጋፍኪ።
1 Iti ufunamaim Jesu orot afa’abo rubinih, nah etei 72. Naatu efan i na bainanawanamih notanot imaim rouru’ab wan iyafarih hin. Bar awan, awan hirun hitit hibinan hiremor.
2 ኤካ ደይ ይ፦ «ኤሴ ፍኦሻስ ታጋዋ። ስኑንታኖ ዙቱኒ ዎስትኛኒ ሜያ ጋሮዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ፎሻስ አባ ዎስትኛኒ ሜያኖን ዳይስሬ ጋፍኩናክ ሺጶትዋ።
2 Jesu iuwih eo, “Masaw i gagamin na’in iyamur, baise fourayah i matan ta’amo. Isan imih Regah fourayan matuwan isan kwanayoyoban saise bowayah moumurihika niyafarih hinan masaw hinafour.
3 ኤሴ ሀሚትዋ! ንቶትን ፋንቱኒማቶ ዛግራ እሪርካስ ጋነሲ ዎሱናዋ።
3 Kwatit kwan! Sheep na’atube abiyafari haru kakafih wanawanahimaim kwananamih.
4 ኡጉንትሲክ ስኒ ዋግን ካርድድ ስኑን፥ ሀማቶ ስኑን፥ ቻማ ስኑን ኤጳትታ። ኡግናስታ የሬራ ኦኒንኑ ስንፋናነ ናጋ ኦሾትታ።
4 Kwanatitit umamaim men Kaukut ta kwanab, hafoy, a baibiyow ta kwanab; naatu efamaim men kwanabat sabuw kwanibabatiyihimih.
5 ኣፋ ኬርኑ ግሪፌት ካባሲክ ዜምማ፦ ‹ናጋ ሀን ኬያሲክ ስንፋውጝዋ› ኡት።
5 Bar menatan kwanarur wantoro’ot kwanao, “Tufuw kwa etei isa nama.’
6 ኤስ ኬያስ ናጋ ሹና አሱ ፌፋናነ ናጋንትስ ኤስ አሱሳስ ፎና። ኤካ ስና ሻካናነ ናጋንትስ ንቶክቱ ዎሉና።
6 Naatu nati bar wanawanan tufuw ana orot nama’am na’at, kwa tufuw kwabitin boro nab, baise en na’at, a tufuw kwabitin boro namatabir maiye kwanab.
7 ዎስትኛ ዎስቶባስ ዋጋኖን ዳናናክ ሾልሱዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ዜምማት ግርት ኬያስ ፋፋት እሜቴ ባሮን ማትናዋ ኡሸትና ፎቲ። እሳ ኬሩን እሳ ኬር ሀማትታ።
7 Naatu bar nati kwarun kwabaib imaim kwanama, siwar abisa’awat tibit i kwanabow kwanaa kwanatom bairi kwanama, anayabin bowabow sabuw tebowabow i hai baiyan tebaib. Naatu men bar bar afe kwana yara’ara’ah kwanaremor.
8 ኣፋ ካታማስኑ ግሪፌት ካባሲክ አሱኒ ሜያ ንቶትን ኬቤሲስ ኤጴቴሬ እሜቴ ባሮን ሙሶት።
8 Bar merar menatan kwanatitit a merar hinay hinabuwi, abisa hinabit kwanab kwana’aan,
9 ኤስ ካታማስ ፌ ሜታኒሳክቶኒን ፋቱት። ዳራሲክ ደይ፦ ‹ሀኦሲ ታቶ ንቶክ ታእሴዋ› ይት ማኮት።
9 nati bar meraramaim sawusawuwih kwaniyawasih, naatu hai tur kwana’owen ‘God ana aiwob i natit sawar.’
10 ስኑንታኖ ኣፋ ካታማስ ሀማ ግርን አሱኒ ሜያ ንቶትን ኤጴ ያቦስታ ቤየፋቴነ ኣፋ ካታማን ዳራ ዙቴፌና ቱናስታ ኬስፋት፦
10 Baise bar merar menatan kwanarur sabuw men a merar hinayiy, kwanatit ef yan kwanabat kwanao,
11 ‹ዎቾኒስታ ፋ ቱሎሶን ሀን ቱናስታ ቴቡንዋ። ስኑንታኖ ሀኦሲ ታቶ ንቶክ ታባሶን አሩትዋ›
11 ‘Aki ai fofob iti a bar a meraramaim arutatab bebeyan abimatnuwi kwa a baimakiy isan. Baise men nuhi nabur God ana Aiwob i na iyubin sawar.’
12 ንቶክ ማኬፋውጙዋ፥ ማጝሱኒ ካርን ዎኖ ኤስ ካታማስታክ ካርን ማጝሱኒ ካርኣስታን ሶዶምን ካታማስታ ካርን ማጝሱኒ ካርኣስቱ ካሾዋ።
12 Anababatun a tur ao’owen baibatebat ana veya nati bar merar sabuw i boro baimakiy gagamin na’in hinab, men Sodom sabuw hibaib na’atube’emih.
13 «ሀይቡነዌ ኮራዝን! ሀይቡነዌ ቤቴሳይዳነ! ንቶስታ ዛግቴ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛስ ትሮስኒስታናዋ ስዶናኒስታና ዛግቴ ስንፋናነ ዜምሜ እቤ ማጝሱቤሲስኒ ዎልሴሬ ሱሞን ማማ ማየሬ ቤድና ዎችሴሬ ሀርሙሶነ ካባዌ።
13 Chorazin sabuw naatu Bethsaida sabuw, kwa i boro sawar kakafin maiyow isa namatar! Anayabin ina’inan iti kwa biyamaim asisinaf marasika Taiya, Sidon sabuw biyahimaim ata sinaf, mar ta’imon boro hai bowabow kakafih notawiyen isan yuhwah gao hitarab hai kakafih hitae’en!
14 ኤስ ባሪ ቦርኣ ማጝሱኒ ካርን ዎኖ ንቶስታን ትሮሲክናዋ ስዶናክና ካሾቱ ስናና።
14 Baise baibatebat ana veya Taiya naatu Sidon sabuw God boro kaifai nakabibirih, naatu kwa i boro baimakiy gagamin na’in kwanab.
15 ክፍርናሆምነ! ደን ሳማ ቴጉክ ሾሌቶሴ? ዎላ ዬት ኬኦኒ ድማስቱ ኬሮታዌ።
15 Kwa Capernaum sabuw! Wab kwabora’ah a fair kwabibigan, God boro nagurusi morob ana efanamaim nitaiy kwanare!”
16 «ንቶትን ኦደ ባር ታን ደይ ኦዶና። ንቶትን ኤጴቶ ቤያ ባር ታን ኣፋ ኤጴቶና ዉዛ። ታን ኤጴቶ ቤያ ባር ደይ ታን ዎሲ ባሪን ኣፋ ኤጴቶና ዉዛ።»
16 Naatu Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Orot yait a tur enonowar, nati i ayu au tur enonowar, na’atube orot yait ekwakwahiri nati i ayu ekwakwahiru. Naatu orot yait ayu ekwakwahiru, nati i yait ayu iyafaru anan i ekwakwahir.”
17 ዎስቴሬ ሀማ ናፉናስሬ ሄፐ አሱኒ ሜያ ግራክ ዎል ሌ ዬሴቴ። የሱስኒክ ደይ፦ «ዳሚሶ፥ ኪና አያናስኑ ነ ሱናሲክ አጃቼዋ» ይሴቴ።
17 Orot nah etei 72 yasisiramaim hina Jesu biyan hitit hio, “Regah, o wabimaim demon au’uwih i mar ta’imon fanai hibai hititit.”
18 የሱስ ባሶክ ኤካ ይ፦ «ሴጣናስ ካዉንማቶ ደን ሳማን ኬሬ ዎርድፌን ቢጝዋ።
18 Jesu iyafutih eo, “Satan marane namanamar na’atube bokiyakiyat hea’obow re’er a’itin.
19 ኤሴ ዛዋሴዋ ጋምዛቶሴ አሲን የርአትክ ጉማንትሳ ሁግና ዙታምባሴ አሲስታ ሀእሱኒ ሁግና እምጝዋ። ንቶትን ሚርኦን ዉዛ እሳንነ ኣፋዋ።
19 Kwananowar fair etei kwa ait aonowahi sawar, imih kwa boro kok naatu sana’ar tafah kwanabat kwanaremor, na’atube rakit hai ahay hai waf etei boro kwanawasatan, boro men abis ta niyababanimih.
20 ስኑንታኖ ኪና አያናስ ንቶክ አጃቾባሲክ ግሮትታዋ። ሱንትስ ደን ሳማ ትቾባሲክ ግሮትዋ» ይ።
20 Naatu demon kakafih kwa’uwih fana hibai hibibihir isan men kwaniyasisir. baise maramaim God wab kikirum isan i kwaniyasisir.”
21 ኤስ ካባሲክ የሱስ ኮርቶ አያናን ግራክ ቱሜ፦ «ሳማሴዋ ዳሴ አሲ ዳም ስና አባታሶ፥ ሀን ባሮን ዙትራ ቴቹምን ሜያክናዋ አሩና ሜያክና ኣችራ ሀን ዳግ አሱኒ ሜያክ አምማኖን ቤስታ ቦርአ ኔን ጋላቴፋዉጙዋ። ኣ፥ አባታሶ፥ ሀን ባር ነ ማአ ሳፋራሲክ ስኒዋ።
21 Nati ana veya’amaim God Anunin Kakafiyin Jesu iwa’an yan wanawanan yasisir awan karatan eo, “Tamai o i mar tafaram ana aiwob! A merar ayiy anayabin sawar iti etei o sabuw so’obayah naatu sabuw notanotayah men i’obaiyih, baise ibun na’atube ma’am boro’obo natunat bereberefiy i i’obaiyih tesoso’ob isan, Tamai a merar ayiy, iti sawar etei i o a kokomaim isinaf temamatar.”
22 «ዙታምባሴ አባታስኪን ታክ እምቴዋ። ናስ ኦ ስንናማቶ አባስቴኖ ኦኑ አሪፌር ኣፌ። ኤሲስማቶ ደይ አባስ ኦ ስንናማቶ ናስ ወደይ ባር አማ ቤሱናክ ሾሌና ባርቴኖ ኦም ኦኑ አሪፌር ኣፌ» ይ።
22 Naatu Jesu iuwih eo, “Sawar tutufin etei Tamai ayu itu, men yait ta so’ob ayu i God Natun, baise Tamai akisinamo so’ob, na’atube men yait ta Tamai so’ob, baise ayu i Natun akisu’umo aso’ob. Naatu sabuw iyabowat i Natun rurubinihiwat boro God isah nirerereb hinaso’ob.”
23 ደይ የሱስ ናዎባሳክቶኒክ የርቀሬ ባሶ ባሶክ፦ «ሀን ንቶ ቢፌት ባሮን ቢፌ ባሶ ሱስቶዋ።
23 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah akisihimo iuwih eo, “Kwa i kwabiyasisir anayabin God ana bowabow anababatun mata yan kwa’i’itin.
24 ንቶክ ማኬፋውጙዋ፥ ሾዎ ራጁኒ ሜናዋ ታቴ ሜና ሀን ንቶ ቢፌት ባሮን ብዮነክ ሾልሴት ፌሴቴር። ስኑንታኖ ኣነ ብዮቶ። ንቶ ኦደፌት ባሮን ኦዶሶነክ ሾልሴት ፌሴቴር። ስኑንታኖ ኣነ ኦዶሶቶ» ይ።
24 Anababatun a tur ao’owen, dinab oro’orot naatu aiwob sabuw hikok kwanekwan kwa abisa kwa’i’itin i hita’itin naatu abisa kwanonowar, i hitanowar, baise men hi’itin naatu men hinowar.”
25 እሳ ዎኖ ሙሴኒ ቱማሲ አሩ የሱስኒክ የ። ባሪን ፋታኖናክ ሾሌፋት፦ «አስሲኛኖ፥ ኮእባ ፎንቶ ካ ዳናናክ አዉ ዛጉናክ ሾልስፋሶ?» ይሬ ማምሲ።
25 Ofafar bai’obaiyenayan orot so’obayan ta, Jesu baikubibiruwinamih misir ibatiy eo, “Bai’obaiyenayan, ayu i boro abisa anasinaf ma’ama wanatowan anab?”
26 የሱስ ዎልግሬ፦ «ቱማስ አዉ ይስቴራንሶ ትቼናሪ? ፌሬትራ አሮ አሩ ዳንሶ?» ይ።
26 Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in ibiyab hai yabih abisa’awat i’itan?”
27 አሱስ ዎልግሬ፦ « ‹ቱማስ ማኬፋናስ ዳማ ሀኦኔሶን ቱማ ንብኔሲክ፥ ቱማ ካኔሲክ፥ ቱማ ሁግናኔሲክናዋ ቱማ ሳፋራኔሲክና ሹጝዋ› ደይ፦ ‹አሱ ዙታምባሴ አሲን ነ ነ ቴታሶን ሹንፋታስማቶ ሹጝዋ› ይስቴራቱ ትቼዋ» ይ።
27 Orot iya’afut eo, “Regah, a God isan, dogor tutufin etei, ayub tutufin etei, a fair tutufin etei, naatu a not tutufin etei a Regah isan iniyabow, naatu taituwa isah iniyabow, o taiyuw isa kubiyabow na’atube.”
28 የሱስ ደይ፦ «ማአሮንቱ ዎልግትዋ። ኤሴ ነ ደይ ኤሲስማቶ ዛጉዋ። ኮእባ ፎንቶ ካ ደይ ዳናታዋ» ይ።
28 Jesu iya’afut eo, “Abisa i’o i tur anababatun i’o, isan imih kwen abisa i’o na’atube kusinaf saise ma’ama wanatowan boro inab.”
29 ስኑንታኖ አሱስ ቴትባሶን ኦኮ ዛጉክ ሾሌፋት፦ «አሱ ዙታምባሴ ኦንሶ?» ይ።
29 Baise ofafar bai’obaiyenayan taiyuwin bora’ah na’atube, imih Jesu ibatiy maiye, “Ayu taituwau i iyab?”
30 የሱስ ኤካ ይሬ ዎልጊ፦ «እሳ አሱ የሩሳለሙን ካብሬ እያሪኮ ሀሚፌን ኡጉንታ ቦእኛኒ ሜያ ዳነሬ ማይባሶን ጋኣኤ እቼ ካ ካክ ሀኣት ሀሜቴ።
30 Jesu iya’afut eo, “Ana veya ta Jerusalemane orot ta au Jericho re inan basit, sabuw kakafih wanawanah run, hitit ana faifuw hi’oromen hibai hirab hitaiy re imamayay in, ana sawar hibow hibihir hin. Bainowah orot binanawan hirab imamayay inu’in|alt="thieves attacking traveller" src="CN01745B.TIF" size="col" loc="Luk 10.30" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.30"
31 ዲንቆነ እሳ ማግ ኤስ ኡግናሲክ ሀማስ እቼሬ ኩን አሱስን ብያት ሻቴሬ ሀሚ።
31 Nati veya ta’imon firis ibo Jerusalemane au Jericho re inan basit, orot ef awan inu’in itin, baise ef sisibin raunane yagebageb bihir in.
32 ኤሲስማቶ ደይ እሳ ሌዊ ኤስ ኡግናሲክ ሀማስ ብያት ሻቴሬ ሀሚ።
32 Levi orot ibo auman nati ef ta’imon re nan orot inu’in itin, naatu ef au waraunane yagebageb in.
33 እሳ ሳማርያን አሱ ኤስ ኡግናሲክ ሀማስ አሱስን ዳኒ። አሱስን ቢናይሴ ባርኪ ኬናሽቴ።
33 Baise Samaria orot nati ef ta’imon remor re nan orot inu’in koun yen, naatu nuware i’itin ana veya’amaim ana yababan ra’at.
34 ኤክ ባርኪ ታእሴሬ ማዛባስታ ዎይኒን ኡሽነዋ ዛይትነ ዎሽሬ ታርእ። ኤስታን ባሳ ሀኛስታ ዱስሬ እርባኒ ሀእፌና ኬር ታሜ ካት። ኤስታክ ሜታኒሲክ ሾልሱሶን ዛግ።
34 Basit na orot inu’inumaim tit, biyan feher matahimaim raiy isusuwa’en naatu biyan fiyow sawar, basit bai ana donkey afe’en yara’ah naatu bai hin nanawan bar ta imaim yai ma’uh ma.
35 ዎኖትርክ ሄፕ ዲናሪ ክስሬ ኤስ እርባኒ ኬያስ አባንክ እማት፦ ‹ሀን አሱስን ኦዳ ሜትሱዋ። ሀን እምና ባርስታን ደናሎ ዋጋ ክሳታነ ታ ያፋና ካባሲክ ካሱና› ይ።
35 Hi’in marto ana kaukut eofere kabay rou’ab bai orot bar kaifenayan itin eo, ‘Iti orot inakaif airi kwanama, naatu abisa’awat isan inasisinaf ana matabir anan au tur ina’owen boro anibaiyani.’”
36 ኤኪን ቦእኛአሳ ኩሹስ እቼሬ ጋንደ አሱሲክ ማአ ዉዛ ዛግስ ኣፌር ስንና ኔክ ቤስቴፋሶ?»
36 Iti na’at eo sawar basit, Jesu orot ibatiy, “Orot tounu wanawanahimaim orot menatan i taituwan kakafih hirab inu’in isan ana yabow i’inuw?”
37 ቱማስ አሩ፦ «ኤስ ባርኪ ኬናሽቴሬ አሪጋስ ባርዋ» ይሬ ዎልጊ። የሱስ ደይ፦ «ኤሴ ነ ደይ ሀምፋት ኤሲስማቶ ዛጉዋ» ይ።
37 Ofafar bai’obaiyenayan Jesu iya’afut eo, “Orot taituwan itin yan baban bibais.” Imaibo Jesu orot iu, “Kwenan nati na’atube kusinaf.”
38 የሱስ ባሳ ናዎስኔን ኡጉነ ሀሜሬ እሳ ኬኤስ ካርእ። ኤስ ኬኤስ ማርታ ይስቴ እሳ አሱ ባሪን ኬባ ኤጳ ሀሚ።
38 Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan basit hina babin wabin Martha ana bar ana meraramaim hitit; hai merar yi buwih ana baremaim hirun.
39 ባር ደይ ማራሚ ይስቴ ኤትባ ፋር። ማራሚ ደይ የሱስ ማኬፌና ባሮን ኦደት ዎቾባስ ዲፋር።
39 Naatu i tain Mary na Jesu nanamaim mare ma, Jesu abisa eo i ma nonowar, Martha bay ebitab, Mary Jesus a namaim ma tur enonowar|alt="Martha cooking Mary sitting at Jesus’ feet" src="CN01750B.TIF" size="col" loc="Luk 10.39" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.39-42"
40 ስኑንታኖ ማርታ ዎስቶባ አሪክና ቦርአ ዲራ ኦዶክ ኣነ ችማ። የሱስኒክ ያራ፦ «ዳሚሶ፥ ኤትናስ ዎስቶሶን ታ ታይስታ ሀኣት ዲፋና ካባሲክ ሻክራ ቢፋ ቶሶ? ታን አሪጋሱናክ ማኮዋ» ይ።
40 baise Martha bowabow etei akisin bowabow isan yan so’ar na eo, “Regah Mary sawar etei ihamiyen akisu abowabow ku’i’itin i mi’itube kunotanot? Karam boro itau tan tibaisu airi ata bow ai en?”
41 ስኑንታኖ የሱስ፦ «ማርታነ፥ ማርታነ፥ ሾዎ ዉዛክ ራካቴድፋ ታርዌ። ትርኦ ደይ ኔን ኤጲዌ።
41 Regah iya’afut eo, “Martha, Martha, o i sawar moumurih na’in isah inot a yababan ra’at ya esoso’ar,
42 ስኑንታኖ ሾልሱስ እሳ ዉዛ ኮእባዌ። ማራሚ ማአ ዉዛ ኮርዌ። ኤስ ባሮን ደይ ባርስታን ኤጵንር ኦኑ ኣፌ» ይሬ ዎልጊ።
42 baise sawar ta’imon i takokok gagamin. Mary i sawar gewasih rubin, naatu boro men yait biyanamaim nabosairimih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.