Hebreus 7
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs BKJ
1 ሜልኬሴደቅ ሳለምኒ ታቶ፤ ደይ ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎ ስና ሀኦሲ ማግዋ። ኤስ ሜልኬፄደቅ አብራሀም ታቴ ሜያኖን ሜሬሬ ዎልፌና ካባሲክ ኡግናስታክ ኡጰሬ ኤቢስ።
1 Porque este Melquisedeque, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, que encontrou Abraão quando este regressava da matança dos reis, e o abençoou,
2 አብራሀም ደይ ኤጵና ዉዛ ዙታምባሴ አሲስታን አሲሪስን እሳሮን ኪስሬ እሚ። ሜልኬሴደቅን ሱናሲ ኮታ እሶንሳ፦ «ኦኮ ታቶ» ኦማ፦ «ሳለምኒ ታቶ» ወደይ «ናጋኒ ታቶ» ኡዋ።
2 a quem também Abraão deu a décima parte de tudo; sendo primeiramente, por interpretação do seu nome, Rei de justiça, e depois disso também Rei de Salém, que é Rei de paz.
3 ሜልኬሴደቅ ትቻክ አርቴ አባናዋ እንቶነ ወደይ ኮንቶኒ ቱዝባ ኣፋ፤ ኔባሲ ቴሱ፤ ካክ ፎና ዎጋባሲክ ደይ ኮእባ ኣፋ። ኤስ ሜልኬሴደቅ ሀኦሲ ናኒ ቤሶኒማቶ ኮእባ ፎንቶኖን ማግ ስንነ ፎና።
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas feito semelhante ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre.
4 ሀን አሱ ኣካነ ፌ አካም አሱ ስንናማቶ ቢትዋ፤ አሲቴሴሪሲ ቱዝኒ አባ ስና አብራሀምኑ ቦጆክ ዳንና ዉዛስን አሲሪስን እሳሮን ኪስሬ እሚ።
4 Considerai agora o quão grande era este homem, a quem até o patriarca Abraão deu o dízimo dos seus despojos.
5 ኤስ ባሶ ማግኒ ሜኒ ዎስቶስታ ዎስቶሶነክ ፋድቴፌስ ሌዊኒ ዛላሲክቶ ስና ዳራሳስን አብራሀምኒ ዛላስን ኤሲስኑ ደይ አይቤሲሳክቶኒኪን አሲሪስን እሳሮን ኤጶነክ ቱማስ ባሶክ አጃቼዋ።
5 E verdadeiramente aqueles dentre os filhos de Levi, que recebem o ofício do sacerdócio têm ordem de tomar os dízimos do povo, segundo a lei, isto é, de seus irmãos, ainda que estes também tenham saído dos lombos de Abraão.
6 ኤስ ሜልኬሴደቅ ሌዊኒ ሜኒ ዛላ ስና ቤይፌናክኑ አብራሀምኒኪን አሲሪስን እሳሮን ኤጲ። አብድኒ ካማ እምቴና አብራሀምኒን ደይ ኤቢስ።
6 Mas aquele cuja genealogia não é contada entre eles, recebeu os dízimos de Abraão, e abençoou ao que tinha as promessas.
7 ጋሮስ አሪኪሳታን ኤባ ኤጴቶና ባር ኤክ ሀጝ ኡባ ኣፋዋ።
7 E, sem contradição alguma, o inferior é abençoado pelo superior.
8 እሳ ካድባሲክ አሲሪስን እሳሮን ኤጴፌስ ክቱኒር ስና ባሶዋ። ስኑንታኖ ኦማ ኡግናሲክ ደይ አሲሪስን እሳሮን ኤጴፌ ባር ሀየዉ ስንነ ፎናማቶ ዛላ ማክቴና ሜልኬሴደቅዋ።
8 E aqui, homens que morrem recebem dízimos; lá, porém, os recebe aquele que pode provar que está vivo.
9 ኤሴ ሜልኬሴደቅ አብራሀምኒን ኡጰና ካባሲክ ሌዊ አባባ አብራሀምኒኪን ሀሽኑ ኣነ ኮንቶዌ ስንና ቦርአ አሲራትሶን ኤጳናክ ሾልሲናስ ሌዊ ቴትባክ አብራሀምኒኪ ካሞ አሲሪስን እሳሮን ካሲዋ ኡዋ።
9 E, assim como digo, Levi também, que recebe dízimos, pagou-os por meio de Abraão,
10 — ausente —
10 porque ainda encontrava-se nos lombos de seu pai quando Melquisedeque o encontrou.
11 ኤሴ ዳራሲክ ቱማ እምቴናስ ሌዊኒ ማግ ስንነ ዎስቶስኪ ካሞዋ። ኤስ ሌዊኒ ሜኒ ዎስቶሲክ ቱማ ስኒ ስንፋናነ ኣሮኒ ማግ ስንነ ታቶስ ስንኖይናሮን ሜልኬሴደቅኒ ማግ ስንነ ታቶባ ፌና ኦም ማግ ዮና ባር ሾልሱና ካባታዋ።
11 De modo que, se a perfeição viesse pelo sacerdócio levítico, (pois o povo recebeu a lei sob este sacerdócio), que necessidade haveria ainda de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e que não fosse chamado segundo a ordem de Arão?
12 ማግ ስኒ ቱዛስ ሶልቴፋና ካባሲክ ቱማስ ደይ አነ ሶልቶናክ ሾልሱዋ።
12 Porque ao mudar-se o sacerdócio, uma mudança na lei também se faz necessária.
13 ሀን ባር ዙታምባሴ ባሪክ ማክቴና ማግስ ኦማ አሲቴሴርክጝዋ። ኤስ አሲቴሴሪኒ ሾኣስታ ታእሴሬ ዎስቴር ኦኑ ኣፌዋ።
13 Porque aquele sobre quem estas coisas são ditas pertence a uma outra tribo, a qual nenhum homem assistiu ao altar,
14 ዳምኒስ ዩዳኒ ሜኒ አሲቴሴሪ ስንባስ አርቶዋ። ስንፋናክኑ ሙሴኒ ማግ ስንነ ቾዋሲክ ማኬፌና ካባ ዩዳኒ ሜኒ አሲቴሴሪሶን ቤሲራ ማኬና ዉዛ እሳንነ ኣፋዋ።
14 pois é evidente que o nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes.
15 ሀን ዉዛስ አምማ ስንና ፎናስ ሜልኬፄደቅኒሲማቶ ኦም ማግ ካብፌና ካባሲክዋ
15 E isto é ainda mais evidente; pois que após a semelhança de Melquisedeque, se levanta um outro sacerdote,
16 ባር ማግኒ ሜኒ ታቶሶን ኤጵናስ ትሹኖይ ኮእባ ፎንቶ ካኒ ሁግናሲክታኖ ዛላሲ ቱዛኪን ያ ቱማሲ ስትሪክታዋ።
16 que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder de uma vida infinita.
17 «ሜልኬሴደቅኒ ማግኒ ታቶሲማቶ ነ ኮእባ ፎንቶኖን ማግዋ» ይስቴራ ባሪክ ዛላ ማክቴዋ።
17 Porque ele testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
18 ዜምማቲ አጃጂስ ሆፕያ ደይ ኬእኖር ስንና ቦርአ ሻርቴዋ።
18 Porque há, verdadeiramente, uma anulação do mandamento anterior por conta de sua fraqueza e ineficácia.
19 ሙሴኒ ቱማሲ ኦኒንኑ እሳንነ ቱማ ዛጉክ ኣነ ችማ። ስኑንታኖ ሀሽ ሀኦሲክ ታአኒክ አካማ አብድ እኖክ እምቴዋ።
19 Porque a lei não aperfeiçoou coisa alguma, mas a introdução de uma melhor esperança, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 ኤስ ባርስታን ኦማ ሀን ማግ ስናስ ሀኦሲ ቴያ ፎንቶኖን ኣነ ስናዋ። ኤስ ዜሞ ስናክ ማግ ስነ ባሶ ቴያባ ፎንቶኖንቱ ስነቴዋ።
20 Mas não foi na ausência de um juramento que ele foi feito sacerdote.
21 ስኑንታኖ የሱስ ማግ ስንናስ ሀኦሲ ቴያክዋ። ኤሲስ ደይ፦ «ዳሚስ፦ ‹ነ ኮእባ ፎንቶኖን ማግዋ› ይራ ቴይ፤ ኤስ ሳፋራባስ ደይ ኣፋ ሶሎና ዉዛ» ይስቴራ ባሪክ ማክቴናሲማቶዋ።
21 (Porque aqueles foram feitos sacerdotes sem juramento, mas este com um juramento daquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és um sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque).
22 ኤስ ቴያሲ ቦርአቱ የሱስ ኤስ ባርስታን ደናሎ ቴያኒ ካማሲክ ዋሲ ስኒዋ።
22 Portanto, Jesus foi feito fiador de um testamento superior.
23 ክቱሲ ቦርአ እሳ ማግ ሶልቶኖይፌን ዎስቴፌና ዎስቶባስታክ ኮእባ ፎንቶኖን ፎክ ኣፋ ችማናዉዛ ስንና ቦርአ ዜሞቲ ማግኒ ሜያ ፋድቤሲስ ሾዎዋ።
23 E eles realmente eram muitos sacerdotes, porque não podiam permanecer, porque a morte os impedia.
24 ስኑንታኖ የሱስ ኮእባ ፎንቶኖን ፎኒር ስንና ቦርአ ማግ ስንባስ ሶልቶኖርዋ።
24 Mas este homem, porque permanece para sempre, possui um sacerdócio intransferível.
25 ኤስ ባሪ ቦርኣ ባሶክ ናቱክ ኮእባ ፎንቶኖን ሀየዉ ስንነ ፎኒር ስንና ቦርአ ባርኪ ካሞ ሀኦስኪ ዬሴፌ ባሶትን ዙትሬ ፋቱክ ችማናዋ።
25 Portanto, ele também é capaz de salvar perfeitamente os que vêm a Deus por ele, pois vive sempre para interceder por eles.
26 ኤሲስነ ፌ ኮርቶ፤ ዝናባ ፎንቶ፥ ካይም፥ ቦርኒ ሜያስታን ኦር ኬሴ ኮርቶ፥ ሳማስታን ደናሎ ቴግ ስና ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛስ እኖክ ሾልሱዋ።
26 Pois tal sumo sacerdote nos convinha, porque é santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e elevado acima dos céus.
27 ባር ኦም ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛኒማቶ ዜምሜ ባሳ ቴትኒ ቦርኣሲክ፤ ኦርፎ ደይ ዳራሳ ቦርኒ ቦርኣሲክ ዎንና ዎንና ማአ እማናክ ኣነ ሾልሲፋዋ። ቴትባሶን ማአ ዛግሬ እምና ካባሲክ ሀን ዉዛሶን ሄፕሳ ዎሉኖይናማቶ ዛግሬ ኮእሲዋ።
27 Que não necessita, como aqueles sumos sacerdotes, oferecer diariamente sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos pecados das pessoas; porque isto ele fez uma vez, quando se ofereceu a si mesmo.
28 ቱማስ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛ ዛግራ ታትሲፋናስ ሆፕ ስና አሱኒ ሜያኖንጝዋ። ስኑንታኖ ቱማስኔን ኦርፎ ያ ቴያስ ኮእባ ፎንቶኖን ቱማ ስና ሀኦሲ ናኒን ታትሲዋ።
28 Porque a lei constitui como sumos sacerdotes homens que têm fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio desde a lei, constitui o Filho, consagrado para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.