Filemom 1
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs AAI
1 ክርስቶስ የሱስኒ ቾዋሲክ ታቶ ስና ጳዉሎስኒኪንናዋ አይኒ ስና ትሞትዮስኒኪንና፥ ሹንቶ አይኒስክንናዋ እኖኔን አነ ዎስቴፌ ፍልሞናኒክና፦
1 Ayu Paul, Keriso Jesu wabinamaim ana dibur ama abowabow, Tai Timothy airi akirum,
2 ኤሲስማቶ ደይ ኔኪ ኬር ዙቴሴፌ አማኝኒ ሜያክ ኤትኒ ስና አፍብያክ እኖኔን አነ ክርስቶስኒ ሜያ ታርኦ ስና አርክጳስኒክ፤
2 naatu rubui baitumatumayan babin Aphia auman ana merar ayiy, na’atube Arsipas ata of tur gewasin isan etatafafar, naatu ekaleisia nati abaremaim etei hai merar ayiyi.
3 አባ ሀኦኒስኪን፤ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ኦትማሴዋ ናጋሴ ንቶክ ስንፋውጝ።
3 Manaw kabeber naatu tufuw Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 ሺጶናሲክ ኔን ሳፋሬት ዎንና ዎንና ሀኦናሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
4 Philemon, matan fufur au yoyobanamaim o anunuhi, naatu au God ana merar ayiy.
5 ዳምኒ የሱስኒስታ ፋ አማንቶነሴዋ አማኝኒ ሜያክ ፋ ኬሽታንኔሴ አሲን ኦደጝዋ።
5 Anayabin o God ana sabuw isah kubiyabow naatu a baitumatum Regah Jesu wanawananamaim ibukikin kuma’am isan ana tur i anonowar.
6 ክርስቶስኒር ስናሲክ ዳንኒ ማአ ዉዛስ ዙታምባሴ አስን አምማኖን አሩታክ አማንቶኔሶን ኦምኒ ሜያ ሃአ ችማታክ ሺጴፋዉጙዋ።
6 Ayu ayoyoyoban o a bowabow nati kubowabow i nigewasin inabow, saise sawar gewasih Keriso wanawananamaim tenan hai yabih etei boro inaso’ob.
7 አይታሶ! አማኝኒ ሜኒ ንብባስ ነይስታ ቤይሳ ዳንና ቦርአ ኬሽታኔስታን ታ አካማ ግራነዋ ችምነ ዳንጝዋ።
7 O a yabowamaim ayu yasisir gagamin na’in itu naatu koufair itu, anayabin o asinafumaim God ana sabuw dogoroh ibora’ah maiye.
8 ኤስ ባሪ ቦርኣቱ ዎስቶኔሶን ኮእሱዋ ይራ ኔን አጃጆክ ክርስቶስኒኪ ካሞ ችማ ዳንጝዋ።
8 Isan imih ayu Keriso wabinamaim tur fokarin ata’uwi naatu atiyuni sawar abisa sinafumih itasinaf.
9 ስንፋናክኑ ኤስ ባሮን ዛጉስታን የሱስ ክርስቶስኒ ቾዋሲክ ታቶ ስና ታ ኩርኡ ጳዉሎስ ኬሽታናክ ሺጶሶንቱ ሾሌፋዉጙዋ።
9 Baise yabow ana efamaim o abifefeyani, ayu Paul, naatu ayu i regah, na’atube Keriso Jesu abibinanumaim dibur ama’am.
10 ታ፤ ታቶኒ ኬር ፋጌዶ ዳንና ናታ ስና ኦነስሞስኒ ቾዋሲክ ኔን ሺጴፋዉጙዋ።
10 Ayu o isa ao abifefeyan natu Onesimus isan, ayu dibur ama’am ana veya i na ayu natu matar, Paul ma Onesmuis ana fef ekikirum|alt="Paul with paper, pen and Onesimus" src="CN02091B.TIF" size="span" loc="Phm 10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10"
11 ዜሞ ስናክ ኦነስሞስ ኔክ ኬእኖር ስንነ ፌር፤ ስኑንታኖ ሀሽ ኔክነን ታክኔን ኬእኒር ስኒዋ።
11 Onesimus marasika airi kwama’am i ana bowabow isan i’it furuw, baise boun i orot bowayan orot gewasin matar, boro o nibaisi na’atube ayu nibaisu.
12 ባሪን ኔኪ ዎልግራ ዎስጝዋ፤ ባሪን ኔኪ ዎሲናስ ታ ንባሲ ሳፋራኖን ዛግጉኒ አሱኒን ዛግራቱ ፋድፋዉጝዋ።
12 O isa abiyafar maiye, ana itinin i ayu dogorou o isa enan.
13 ምስራቹኒ ካማሲ ቦርአ ታቴራ ፋና ካባሲክ ነ ኤዴ ስንነ ታን አርጋሱናክ ባር ታኔን አነ ፌፋናነ ግሮና ካባዋ።
13 Ayu akokok kwanekwan i boro atabotan, ayu tur gewasin isan dibur ama’am i boro o efan ayu tibaisu ata ma.
14 ስኑንታኖ ነ ዛግፋታ ማአ ዎስቶስ ሹናክታኖ ግድክ ስኖይናማቶዋ እያት ነኔን አነ ሜርኮኖይ እሳ ዉዛነ ዛጉክ ኣነ ሾሎትዋ።
14 Baise ayu men akokok o a baibasit ufunane atasinaf, en baise wan i boro o dogor tutufin etei inibasit, saise men inanot ayu o sinaf isan ao’okikinimih.
15 ኦነስሞስ ጋሮ ዎን ኒሮን ነይስታን ኦር ኬስናስ አዉዛክነ ሀውጙኔን ኤካሎ ነይስታን ኦር ኬስኖይ ነኔን አነ ፎና ስናናዋ።
15 Ana’an ta Onesimus o biyamaim tit nabin mar kafai ma, saise tamatabir tan biya tatitit boro airi wanatowan kwatama.
16 ስኑንታኖ ሀውጙኔን ኤካሎ ባር ነኔን አነ ፎናስ ቦዝኒማቶ ስኖይናሮን ቦዚሳታን ደናሎ ሹንቶ አይ ስንነዋ። ባር ታክ ሹንቶ አይታዋ፤ ስኑንታኖ አሻክ ፌና ካባሲክ ዎስቴፌና ዎስቶስ ኔክ ኬእኒር ስንና ቦርአ አያናባሲክ ደይ ክርስቶስኒኪ ካሞ አይነ ስንና ቦርአ ኔክ አሪክሮን ሹንቶዋ።
16 Naatu boun i men bowayan akisin, en baise bowayan gewasin anababatun matar, tai baitumatumayan, ayu dogorou ana yasisir, naatu o dogor ana yasisir gagamin anababatun. Bowayan orot gewasin o isa naatu ata Regah isan.
17 ኤሴ ታን አይ ዛግራ ፋድታነ ባሪን ደይ ታነ ፌር ዛግራ ፋድራ ኤጳቶዋ።
17 Imih ayu o bow turau inarouw inanotanot na’at, basit ana merar inay inab. Ayu au merar itay itabubuwu na’atube.
18 ባር ኔን ሚርእኤና ዉዛ ወደይ ኮዋ ፋፋናነ ኤስ ኮዋሶን ታይስታ ፋዱዋ።
18 O isa sawar kakafin ta nasisinaf na’at, o sawar ta asir nab men nabibaiyan na’at, basit i wabin inabosair ayu wabu’umaim inakirum, boro anibaiyan.
19 ታ፤ ጳዉሎስ ኮዋሶን ኔክ ካሱና ይራ ሃን ትቻሶን ኩሹናሲክ ኔክ ትችጝዋ። ስንፋናክ ካኔሲ ቾዋክ ነኑ ቴትኔሲክ ታ፤ ኮዋ ነይስታ ፋናማቶ ታ ኔን ያዳሱናክ ኣነ ሾልሲፋዋ።
19 Ayu Paul iti tur i ayu taiyuwu umau’umaim akirum abiyafar. Ayu boro wan anay anibaiyan. Iti i boro men atao itanowar, en baise o ayawas tutufin etei ayu isou ibowabow ana bit i biyou ema’am.
20 ኤሴ አይታሶ! ሀን ማአ ዉዛሶን ታክ ዛጉታክ ዳሚሳ ሱናክ ሺጴፋዉጙዋ። አዳራዋ ክርስቶስኒክዋ እያት ንብናሲክ ቤይሳ እማይዋ።
20 Taiu, baitumatumayan akokok ata Regah Keriso wabinamaim mi’itube o biyane baibais ta atab, Keriso wanawananamaim dogorou itakumamat koufair atab.
21 ሀን ባሮን ኔክ ትችናስ ማእ ኡታር ስኔሶን አማነፋና ቦርአዋ። ታ ኔን ማምሲናስታን ደናሎኖን ዳይሲራ ዛጉታማቶ አሪፋውጙዋ።
21 O abosiyasiyar isan i ayu abitumatum, naatu fef iti akirum o isa abiyafar, aso’ob o boro abisa ao tafanamaim inasinaf.
22 ኤስ ባርስታን ደናሎ ሀኦስ ሺጶኒትሶን ኦደራ ንቶኪ ዮናክ ዛጉናክ አብድና ፋር ስንና ቦርአ ቤይሳ ኤጳና ኬያ ታክ ሆሱዋ።
22 Naatu akokok nanawan bar awan ta ayu isou inayabuna, anayabin ayu abitumatum God boro a yoyoban nanowar, naatu boro niyunu isa anan maiye.
23 ክርስቶስ የሱስኒ ቦርአ ታኔን አነ ታቴሬ ፌ ኤጳፍራ ኔክ ናጋ ዎሲዋ።
23 Epaphras a merar eyiy, i ayu airi Keriso Jesu wabinamaim dibur ama’am.
24 ኤሲስማቶ ደይ ታኔን አነ ዎስቴሴፌ ሜያ፦ ማርቆስ፥ አርስትሮኮስ፥ ዴማስናዋ ሉቃስና ናጋ ኔክ ዎሴቴዋ።
24 Au ofonah bairi ai bowabow ta’imon etei’imak a merar tiyiy na’atube, Mark, Aristakus, Demas naatu Luke.
25 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ኦትማስ ንቶኔን አነ ስንፋውጝዋ።
25 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber wanawanamaim bairi kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.