Apocalipse 5

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዝግሞስታ ድ ባሳ ሆእታ ኩሹስሲ ስሩክናዋ ቱካክና ትቾ ናፉን ማታማክ ኩሉፍቶ ብራናኒ ብርቶ ማፃፋ ቢን።
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 እሳ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ዎሲያ አካማ ካማክ፦ «ማታማሶን ጋቻናክናዋ ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ዎዋናክና ሾልሲናስ ኦንሶ?» ይት አዋስፌን ቢን።
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 ስኑንታኖ ሳማኪ ስኑን ዳስታክ ወደይ ዳስ ስካሎሲክ ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ጋቻናክናዋ ሲካሎባሶን ብያናክና ችማር ኦኑ ኣፌ።
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ዎዋናክናዋ ስሩክ ፋ ባሮን ብያናክና ሾልሲናር ቤስቶ ቤይና ቦርአ አካማኖን ዋስን።
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 ኤስ ካባሲክ ኩርኡኒ ሜያስን እሳር፦ «ዋሱታታዋ፤ ዩዳኒ ዛላስን ስና ዳዊትኒ ኮኒቶሲ ቱዛስን ኬሳ ኤቶስ ሜሬዋ፤ ባር ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶንናዋ ናፉን ማታማሲክቶኖንና ጋቻናክ ችማርዋ» ይ።
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 ኤሴን ኦርፎ ዝግሞስታናዋ አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶኒ ጋነያሲ ደይ ኩርኡኒ ሜኒ ጋነያሲ ደይ ሹክቶ ፋንቱነ ፌር የሬፌን ቢን፤ ኤስ ፋንቱስ ናፉን ካላባናዋ ናፉን ኣፍባና ፋር፤ ኤስ ባርኪቶ ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ዎስቴራ ሀማ ሀኦኒ ናፉን አያናሲክቶዋ።
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 ፋንቱስ ዬሬ ዝግሞስታ ድ ባር ሆእታ ኩሹስን ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ኤጲ።
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ኤጵፌና ካባሲክ አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶነዋ ሄፓስሬ አቼቼ ኩርኡኒ ሜና ፋንቱሳ ስና ስንቤሲሲክ ጋንደሴቴ፤ እሳ እሳርቤሲስ ኩሹቤሲስ ካማ ኤጴሬ ፌሴቴር፤ ኤሲስማቶ ኮርቶኒ ሜኒ ሺጶ ስና እጣና ኪቼፋና ዋርቄኒ ክርቅዳሶን ኤጴሬ ፌሴቴር።
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 ኦራ ጋማክ ኤካ ይት ጋሜሴቴ፦
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 — ausente —
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 ኤስታን ደይ ቢና ዝግሞሴዋ ካባሬሬ ዉዛሴ ደይ ኩርኡኒ ሜኒ ብራቶስታ ሾዎ ሀኦኒ ዎሲኒ ካማ ኦደን፤ ሾዎቤሲስ ደይ አካማ ኩማክናዋ አካማ ምልዮኒክና ፋድቶኒር።
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 አካማ ካማክ፦
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 ደን ሳማክናዋ ሀን ዳስታክና፤ ዳሲ ሲካሎስንናዋ ባሪስንና ፋ ቴስቶስ ዙቴራ፦ይሴፌን ኦደን።
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶ ደይ፦ «ኣሚን!» ይሴቴ። ሄፓስሬ አቼቼ ኩርኡኒ ሜያ ደይ ስንቤሲሲክ ካአነሬ ሳጋደሴቴ።
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.