2 Coríntios 2

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤሴ ንቶ ሱሞትክ ዛጉኖይናማቶ ሳፋሮክ ንቶትን ብያክ ዎላ ኣፋ ዮናዉዛ ይራ ቡጊን።
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 አዉነ ፋሮን ታ ንቶ ሱሞትክ ዛጉ ቤይፋናክኑ ንቶቴኖ ኦም ታን ግርሱንር ኦንሶ?
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 ዜምማ ንቶክ ኤካ ትችናስ ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ታን ግርሱሶነክ ሾልስና ባሶ ታ ሱሞናክ ዛግሶኖይቴማቶ እያትዋ። ታ ግራስ ንቶ ዙታምንትሴ አሲ ግራ ስኒባሶን አማነፋዉጝዋ።
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 አካማ ሱሞክናዋ ንብናስ ራካቴራና ደይ አካማ ሀራፋ ዋስት ሀን ትቻሶን ትችናስ አካማኖን ንቶትን ሹናር ስንናማቶ አሩትክ እያታኖ ንቶ ሱሞትክ ዛጉናክ ይራታዋ።
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 አሱኒን ሱሞናክ ዛግር ኦኑ ፌፋናነ ሱሞናክ ዛግናስ ታን ታን ስኖይናሮን ዙታምንትሴ አሲጝዋ፤ ቾዋሶን አሪክስንናርታዋ፤ ንቶ ጋነያስኑ ሾዎኒ ሜያኖንቱ ሱሞሶነክ ዛጊዋ።
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 ኤስ ኤፌ አሱሲክ ንቶ ጋነያስን ሾዎኒ ሜያ ባሳስታ ማጝሱ ካርኤቴ ኬኦስ ባርክ ሆሮናዋ።
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኤስ አሱስ አካማኖን ሱሞባስታን ካብ ቾዋ አብድ ቡጉኖይናማቶ ፌሹን ይራ ባሪን ችኑትክ ሾልስፋዋ።
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 ኤሲስማቶ ባሪን ሹንትር ስኒትሶን ሄፕሳ ዎላ ባርክ ቤሱትክ ንቶትን ሺጴፋዉጙዋ።
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 ኤስ ዎሲያሶን ደይ ንቶክ ትችናስ ፋታንቴራ ዙታምባሴ አሲክ አጃጃሜር ስኒትሶን አሩናክ ሾሌፋትዋ።
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 ንቶ ፌሹን ይሴት አሱስን ታ ደይ ባርክ ፌሹን ኡናዋ። ፌሹን ኡና ሚርአባ ፋፋናነ ታ ክርስቶስኒ ስንናክ ባሪን ፌሹን ኡናስ ንቶ ቦርአዋ።
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 ኤስ ባሮን ደይ ዛግፌኒስ ሴጣናስ ኮፖኖን አሪፌኒ ቦርአ ሴጣናስ እኖትን ኤሽኖይናማቶዋ።
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 ኤሴን ኦርፎ ክርስቶስኒ ምስራቹኒ ካማሶን ማኮናክ ጥሮአዳ ሀሚፋና ካባሲክ ዳሚስ ታጋ ዎስቶኒ ኡግና ታክ ጋች።
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 ስኑንታኖ አይታ ትቶኒን ኣነ ዳኑት ስንና ቦርአ አያናናስ ቤይሳ ኣነ ዳና። ኤስ ባሪ ቦርኣ ኤስታ ፌሴ ክርስታናኒ ሜያኖን ማርኦ ዱት እያት ሜቀዶንያ ሀሚን።
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 ስኑንታኖ ዎንና ዎንና ክርስቶስ ሜሬና ባርክ እኖትን ዞንስራ ማአ ሳዉባሬ የሬ ሽቶኒማቶ ክርስቶስኒ ቾዋሲክ ፋ አሩሶን ዳዳሲ ካቱኒክ ዛግፋ ሀኦሲክ ጋላታ ስንፋውጝዋ።
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 እንኖ ፋሩኒ ባሶክ ስኒፋናክ ትሹን ባሶክ ማአ ሳዉባ ፋናር ስንና ክርስቶስኒኪ ካሞ ሀኦሲክ ታእኒዋ።
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 እንኖ እሳይሲክ ዎሪፋ ክቱኒ ሳዋ ሳዉንር፤ ኦሚሲክ ካ እምፋ ካኒ ሳዋ ሳዉንር፤ ኤካኒ ሀን ዎስቶሲክ ሆሮ ስኒር ኦንሶ?
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 እንኖ ሀኦሲ ካማኖን ናጋድን ኮዳ ዛግሬ ሸልግሬ ናጋደሴፌ ሾዎ ሜኒማቶታዋ፤ ስኑንታኖ ሀኦስኪን ዎስቴ ማአ ዎሲ ስንና ክርስቶስኒኪ ካሞ ሀኦሲ ስንና ማኬፌንዋ።
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.