1 Timóteo 6

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሀኦሲ ሱንነዋ እንኖ አስሱሴ ሜቾኖይናማቶ ቦዝኒ ሜያ ዙቴሬ ዳምቤሲሳክቶኒክ ሾልሲፋናማቶ ኡልፍንሱሶቶ።
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 ዳምቤሲስ አማኝ ስነ ቦዝኒ ሜያ ዳም የሱስኒኪ ካሞ አይ ስነቴ ቦርአ ካሹሶሶኔታዋ። ኤስ ባርስታን ዎሲቴሴፌ ዎስቶስታን ቡአ ዳነፌ ዳምኒ ሜያ አማኝ ደይ ሹንቶ አይኒ ሜያ ስነቴ ቦርአ ዜሞቲስታን አርክስሬ ባሶክ ዎስቶሶቶ። ነ ደይ አሱታክናዋ ኪቱታክና ሾልሲናስ ኤሲሶጝዋ።
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 ፉቶኒ ሀኦሶን ሺጶኒ አሱስነን አነ እሳር ስና ባሮን፤ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ካይማ ካማሶን ቤይፋት ኦማ አስሱ አሲፌ ባር፤
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 ኤስ አሱስ ቤጋንቶክ ክቴ እሳ ዉዛኑ ኣነ አርፌዋ። ስኑንታኖ ስንኖይ ካምኒ ካራካሮነዋ ፋሶነ አሲ ማጙ ኤናንቶቱ ባሳስ ፋርዋ። ኤስ ባር ደይ ማጙ ኮና፥ ፋሶ፥ ሜአ፥ ማጙ ላጰባቶነ፤
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 ኤስ ዉዛሲክቶ ደይ ፉቶሶን ኦምቴ አሱኒ ሜኒ ጋነያሲ ዛግቴፋ ቡዱኖይ ክርክርሶንቱ ኤጳ ያፋዋ። ኤስ ኤፌቴና አሱኒ ሜያ ሀኦሶን ሺጶስ ባሶክ ኦቱምኒ ዳንኒ ኡግና ስንናቱ ቤስቴፋዋ።
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 ስኑንታኖ፦ «ፋዪስ ታክ ሆሮና» ይፌ አሱሳ ሀኦኒ ሺጶስ ባሪክ አካማ ቡአባዋ።
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 እንኖ ሀን ዳስታክ እሳ ዉዛነ ኣነ ኤጳ ዮዌኒዋ። እሳ ዉዛ ደይ ኤጴ ሀን ዳስታን ኤጳ ሀማኒር ኣፋ።
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሙነዋ ማምነ እኖክ ፋፋናነ ሆሮናዋ።
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 ስኑንታኖ ኦቱም አሱ ስናክ ሾልሴፌ ሜያ ፋታናሲቱ ጋንደሴፌዋ። አሱኒ ሜያኖን ማጝስራ ትሽክፋ ኬእኖይ አካማ ማጙ ኤናንቶኒ ኤሽምያሲክቱ ኦቴሴፌዋ።
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 እሳ እሳ ሜያ ኤስ ባሮን ኤናንቴሴሬ ሀይማኖትስታን ሻቴሴሬ አካማ ሻናሲ ጋንደሴቴዋ። ኤስ ባር ደይ ስንፋናስ ብርኒ ሹናስ ማጙ ዙታምባሴ አሲ ቱዛ ስንና ቦርአዋ።
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 ሀኦኒ አሱኖ! ነ ኤስ ባር ዙታምባሴ አሲስታን ሻቶዋ። ኦኮ ስናሶን፥ ፉቶኒ ሀኦሲ ካምኒማቶ ፎሶን፥ አማንቶሶን፥ ኬሽታናሶን፥ ፋክያሶን፥ ችምሜ የሮሶንናዋ ጋራማሶንና ሾሎዋ።
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 ማአ አማንቶኒ ኔቦሶን ኔቦዋ። ሾዎ ዛልኒ ሜኒ ስና ፉቶኒ ዛላ ማኬታ ኮእባ ፎንቶ ካሶን ዛግራ ኤጵዋ።
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 ዙታምባሴ አሲክ ካ እምፋ ሀኦሲክናዋ ፐንቴናው ጵላጦስኒ ስና ማአ አማንቶክ ዛላ ማኬ የሱስ ክርስቶስኒ ስናክና ኔን አጃጀፋዉጝዋ።
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስ አምማኖን ቤስቶና ካባኔን ሀን አጃጂሶን ኪናነዋ ዝንነ ፎንቶና ስንና ኦድዋ።
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 ኤስ ክርስቶስኒ አማ ቤስቶስ ሱስቶነዋ ባር ባር አእስኛ ስና ታቶኒ ሜኒ ታቶ፥ ዳምኒ ሜኒ ዳም ስና ባር ዱስና ዎናስታክ ስናናዋ።
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 ባር ባርቱ ክቱኖርዋ፤ ኦኑ ታኤ ብያክ ችምኖይና ቻሬፋሲቱ ፌፌዋ። ባሪን ብያር እሳር ኦኑ ኣፌ፤ ኦኑ ደይ ባሪን ብያናክ ኣፋ ችማናዉዛ። ኡልፍነዋ ኮእባ ፎንቶ ሁግናነ ባሪክ ስንፋውጝ፥ ኣሚን።
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 ሀን ዳስታኪ ኦቱምኒ ሜያ ትሹኒ ኦቱምቤሲሲክ ጌእኦኖይቴማቶ ወደይ አብድቤሲሶን ስንኖይ ኦትማስታ ዛግሶኖይቴማቶ አጃጆዋ። አብድቤሲስ እኖትን ግርሱናክ ዙታምባሴ አሲን አርክስራ እምፋ ሀኦስታ ዛግሶነክ አጃጆዋ።
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 ደይ ማአ ዎስቶ ዎስቶሶነክ ባሶክ ፋ ባሮን ደይ ሃእኤ እማክ ማእ ኡሶነክ አጃጆዋ።
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 ኤስ ባሪክ ፉቶ ስና ካሶን ዳኖነክ ዮኒ ነያሲክ ደይ ዛጋ ካፑትባ ፋና ኦትማ ባሶ ቴታሲክ ዙቱሶነዋ።
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 ትሞትዮስኖ! አዳራክ ኔክ እምቴ ባሮን ኦድዋ፤ ሀኦሶን ኡልፍንሱኖር ባክ ዎላስንናዋ ቱጋኦክ ኤሽኒ አሩ ስና ቴችማስን ዎክዋ።
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 ኤስ ኤፋቴና አሩኒ ፋር ይሴት ፌሴ እሳ እሳ አሱኒ ሜያ ኤስ ባሮን ዛጉክ አማንቶኒ ኡግናስታን ሻቴሴቴዋ። ሀኦሲ ኦትማ ንቶኔን አነ ስንፋውጝዋ።
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.