Hebreus 2
Janji Bible (JNI_ULB) vs NVI
1 Barki anime ca tinya muruba muru vat atimume sa takunna, bati kati aharin duru intini.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 Ingi kadurame sa ibe ika dura ka Asere ya buki ka rizi, kondi uya uhangirka utize nan uzatu kunna utize, ucobo wa Asere une uni Ukalumme.
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 Tidi wu aveni tihangirka ingi tagunduru ubura ugeme.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 Asere aka kuri arussi unu bata nan imum ibiyau nan timum sassas tibiyau, nan nu hara ubi Bee bilan ba Asere ga U'ira ume.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Inzo barki Ibe ika dura ka Asere Kani Asere awu tigomo tunee ugeme sa u'eze ba.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 Barki anime uye ma bezi a'ara hira, unu guna “Unuu nyanini, sa udi ringinme? Nan vana unuu, sa udi tarsinme?
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 Wa bari ibe ika Asere inna za unubui wa wume gongon nan gbardang. Wa tara me aseseri atimum tunee.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 Vat timumme sa wa bara wa nya anyimo atibuna tume. Barki Asere anya timum vat atari tumme. Daki ma ceki ire imum inzo atari tume ba.
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Aku ganiyu cingilin ta ira de sa ma siziki me ibe ikadura ka Asere, memani Yeso, barki ijassi imeme nan ni wono abari me gongon nan nu bari. Aname barki ubura wa Asere mawi barki kondevi.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 Barki sa yazi memmerum ahira Asere, bati kondi nyani icukuno barki me ahira ame, bati aburi ahan gbardang. Bati amassirka ubura uwe una ijassi.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Unuu visa nan de sa avisa me vat nitin nuwe ni'inde nini. Barki anime mada kunname mu'i matitiwe anuu henu ba.
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Ma gu “Indi buu niza nuweme ahira anu henu um, Indi wuzi ire unonzo uwe atii awe.
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Indi kuri, “Ihem inme”. Indi kuri “Ira, mi be nan na huname sa Asere anyam.”
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Barki anime tunsa ahana Asere wa pata inama nan maye, Yeso cangi ma pata imum inde nan we bati ahira iwono ma hu de sa nikara niwono nira ahira ame, unuu ubur.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 Ya cukuno anime bati ma buri vat ande sa datti uyoo uwe waziri nirere barki biyau biwono.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Inzo barki Ibe ikadura ka Asere ini mazin nu benki uwe ba, barki bisana bi Ibrahim bini.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 Barki anime ya cukuno me gbas ma'e kasi anu henume atinaa sassas, bati ma cukuno unu gogoni nan una kadure unu udandang ukatuma ka Asere atimum ta Asere, nan urete ucara wa nabun.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Barki sa Yeso ma si ijassi amansa me, madi barki ande sa mansa we.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.