1 Coríntios 6
Jir Shidun (JIB) vs NVI
1 Ayau níngká ning ri bàg Yesu, wà mpìr zyun áyauná ni ma shi sig ma jír ma jàuwá, bu-à sa kwá zìg yag jír-à hi á byar agib jírká, ká ri bàg fig Yesu bàna, í jir kai rà? Bu-à sa kwá zìg bi fig á byar mpìrká ri bàg Yesu bàna, í jir kai rà?
1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?
2 Ning mpìrká ri bàg Yesu, ning í àsàinká má wà kwonn mpìrká á dunyaru. To, wà má àdòníng, bu-à sa ná wà sar fig kwonn títi bàna, í jir kai rà?
2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?
3 Ning yì fig wà yi mpìrká ri bàg Yesu, yá wà kwonn yann aswam Shìdun ká mà wai bàna rà? Wà má àdòníng, bu-à sa yá gib yì sar jír á dunyaru bàna, í jir kai rà?
3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Wà jír ma dù hing áyauná ni, bu-à sa ná zìg yag á byar mpìrká fòr fig bu zyun áyau mpìrká bu Shìdun ni bàna, í jir kai rà?
4 Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.
5 Bu-à mì ri dang níng, mì ri zìm aning fig zunái. Asái ning bàna ma mpìr yar kó ńzyun áyauná ni zyun-à má gib ya ning jír rà?
5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?
6 Bu-à sa mpìr-à ri bàg Yesu má bar kara jàuwá á byar mpìrká ká yì fig jir Shìdun bàna, í jir kai rà?
6 Mas, ao invés disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 Wà wa bar hing kara jàuwú, wàníng ri tàg rag wù ri bàg fig Yesu bàna. Sàn kab sig aning tib pìkyinn ná, kó mpìrká ma lir ji ning, kó wà ba jwi ning bu.
7 O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
8 Ama hár ning ri lir ji kàng bar dìrná, mi ri jwi bar dìrná ajwú, áyau ningká ning ri bàg Yesu.
8 Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 Kada aning tonn gban shinn ná bàna. Mpìr bibaiká má dìg fig pyù barà bá kà á byar-à Shìdun na sig kùrwá bàna. Mpìr-à ma ri sa àyái, ma mpìr-à ma ri sa buki, ma mpìr-à ma sì wà jàuwá, mpìr-à ma ri na ma jàuwá wunù,
9 Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
10 mpìr-à ma ri jwi ajwú, mpìr-à ma ri sa sunu, mpìr-à ma ri wa pyann shin, mpìr-à ma ri zìnn mpìr, mpìr-à ma ri lir ji mpìr, mpìr-à ma ri sa àdòníng, kwá kà fig mà byar-à Shìdun na sig kùrwá bàna.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
11 Wàrì níng mpìrká káhi áyauná ni rì sa sig àdòníng tìnn. Ama tàma-à níng Shìdun tu kìfinn rìghing bu pyìrká á pìkyinn ná ni, n sìnn kàng rìghing ning mpìrká buwá. I jir shinn swàm Shinn Luyí Yesu Kristi í bu-à sa ning shi sig ma kyinn ǹsàn àdòníng, big jirà Awun Shìdun shi sig á kyinn ná ni.
11 Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12 Mpìr-à ma dinya shinnwá rag, “Bu-à mì ri zìm ń sa níng, Shìdun kan dim fig bàna,” to, í barà hi. Ama bu-à wá sa níng, má swàb kà ya wu bu zyun rà? Kó barà bu-à mì ri zìm ń sa níng, Shìdun kan dim fig bàna, ama ǹ zìm fig ń sa bu-à má kàng fàu áni níng bàna.
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
13 Mpìr zyun ma dang rag buju í jir finn. Finn bó, í jir buju. Ama Shìdun má gban rìg big pyànà bidìm pár. Ama Shìdun màm fíg dìryí jirà ayi sa àyái ma kàhi bàna. Ku màm síg jirà ayi sa swàmwá áni. Dìryí shi sig í bu Shìdun, Shìdun bó, ku shí bu dìryí.
13 "Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Barà Shìdun gbar dù nann zu sig Shinn Luyí mà amir-à ni níng, í barà kwá gbar dù nann zu yi áni ma gbamwá.
14 Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
15 Aning myàng. Dìryí shi sig í bu ńzyun ma dìr Kristi. To, ma sáshinn má zìg dìrmí wà zyun-à í bu Yesu má na kwonn ma uwà àyái rà? Wàníng má sàn fig bàna.
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
16 Kó ning yì fig bàna rà? Mpìr-à ma ri na ma uwà àyái, ku ma wàníng bidìm pár shi sig àràg dìrbá ńzyun. Jir Shìdun dang sig rag, big pyànà bidìm pár big í bu ńzyun.
16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
17 Ama mpìr-à ma kwonn sig ma Shinn Luyí Kristi, ku ma wàníng shi sig áyau awun ńzyun.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Barà dìryí shi sig í bu Shìdun níng, kada ayi sa àyái bàna. Bu-à bibaiká zyun-à mpìr ma ri sa, ri sa bai fig dìrwá bàna. Ama mpìr-à ma ri sa àyái, ku ri sa bai dìrwá.
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
19 Asái, ning yì fig bàna rà? Dìrná í lu Awun Shìdun, ku shi sig á kyinn ná ni. I Shìdun ya síg ning nì Awunwá. Ning shi fíg shu shinn dìrná bàna, ning shi síg bu Shìdun.
19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
20 Ku wann sig ning ma àsà Yesu Kristi. Aning sa barà ná wib Shìdun ma dìrná.
20 Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.