Efésios 6
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT
1 Hex uninale, caw yijemojab cheyute heba tet hemam hemiꞌ yuto ayexxaco yul iskꞌab Comam Dios, caw cꞌul huneꞌ tuꞌ.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Huneꞌ babel chejbanile akꞌbilcano yu Comam Dios ikꞌbil haltebanil yu, chal hacaꞌ tiꞌ: “Ayojab yelapno ye hemam hemiꞌ yul hesat,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 haxinwal tzalahilaln̈eticꞌa heyehi, yebpaxo xin chexnahatli yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ,” ẍiayoj.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Walpaxo hex mame miꞌe hex tiꞌ, caw mach cheyakꞌtij ishowal heyuninal, haꞌ heyet to caw cꞌul chu hecuyni yeb hecachni, haxinwal chixiw tet Comam Dios.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Wal hex cꞌamteꞌ hex xin, yijemojab cheyute heba tet hepatrón yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ. Ayojab yelapno ebnaj yul hesat, xiwan̈we tet ebnaj. Sunilojab heyanma chexmunlahi, hacaꞌojtam tet Comam Jesucristo cheyije.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Wal xin machojabn̈etaj yet chexyilni ebnaj hepatrón tuꞌ cat hemunlahi yun̈e istzalaco ebnaj teyin̈, machoj, wal xin munlahan̈we yin̈ sunil heyanma hacaꞌ choche Comam Dios, hacaꞌojtam tet Comam Jesucristo lan̈an heyijeni.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Caw sunilojab heyanma chexmunlahi, hacaꞌojtam ismunil Comam lan̈an hewatxꞌeni, maẍtaj ismunil anma.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Heyohtaxa xin, waxan̈ca cꞌamteꞌ on̈, maca jet coba cochuquil, caw hacaꞌticꞌa iscꞌulal chihulicꞌo jub yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, hacpax tuꞌ xin ispaj chicochah tet Comam Dios.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Haxa hex yahaw munil hex xin, hacticꞌapax tuꞌ cheyutepaxo heba yin̈ ebnaj hecꞌamteꞌ. Caw mach howo cheyute heba yin̈ ebnaj, yuto caw lahan heyehico yalan̈ yip Comam Dios Jahawil ay satcan̈. Wal xin caw machi hunu mac ecꞌbal yelapno ye yiban̈ hunuxa mac yul sat Comam.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Wal tinan̈ hex wuẍtaj, hex wanab, yikꞌab yip heyanma yin̈ Comam Jesucristo yuto caw aycano ishelanil yip Comam.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Chahwe tzet chakꞌ Comam Dios teyet, hacaꞌ huntekꞌan chiocnico yu ebnaj soldado akꞌom howal, yun̈e chu hepahni sunil islekꞌtiꞌal naj matzwalil chakꞌ teyet.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Maẍtaj yeb anma chijakꞌ howal, wal xin lan̈an jakꞌni howal yin̈ yespíritu naj matzwalil chiecꞌ satcan̈ xol jakꞌekꞌ. Huntekꞌan espíritu tuꞌ caw ay yip yeb chon̈ischej cowatxꞌen istxꞌojal, yeb yahaw yeco yin̈ istxꞌojal ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Yuxin chahwe huntekꞌan yip Comam Dios chakꞌ teyet, haxinwal yet chakꞌni howal naj matzwalil teyin̈ chexkꞌoji yin̈ naj. Lahwi hechahni tzet chakꞌ Comam teyet tuꞌ caw lin̈anojabn̈eticꞌa hex.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Yuxin lin̈bawe heba, cáwxeweco isyelal yul heyanma, hacaꞌ chu iscawxenico naj soldado issincho yin̈ yictaj, yeb xin heyecꞌ yin̈ istoholal, hacaꞌ chu yanico naj soldado huntekꞌan xilkꞌape naba chꞌen yin̈ istxam iscꞌul yu iscolwa yin̈.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Hacaꞌojab yanico naj soldado isxan̈ab yin̈ yoj yu isto yin̈ howal, hacojab tuꞌ chu hecawxen heba heto heyalnocꞌo colbanile yet akꞌancꞌulal.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Hacaꞌ yanico naj soldado huneꞌ chꞌen chꞌen petan yehi yin̈ isnukꞌ iskꞌab yun̈e ispahni chꞌen lanza yet ayco howal, hacojab tuꞌ heyanico heyanma yin̈ Comam, yun̈e chu hepahni huntekꞌan isyaꞌtajil chati naj matzwalil teyin̈.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Hacaꞌ yahnato naj soldado huneꞌ chꞌen chꞌen cꞌowiꞌe yin̈ iswiꞌ yun̈e mach chikꞌaxpon bala yin̈ iswiꞌ, hac tuꞌ xin chu hecolni heba yu huneꞌ hecolbanil akꞌbilxa yu Comam. Hacaꞌticꞌa yikꞌni naj soldado yespada yet chito naj yin̈ howal, hacojab tuꞌ heyikꞌni Istzotiꞌ Comam Dios chakꞌ Comam Espíritu Santo jet.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Caw machojab chebej hetxahli tet Comam Dios, ayojabexn̈eticꞌaco hekꞌanni tet Comam tzettaj iscꞌulal choche Comam Espíritu Santo. Caw nanojabn̈eticꞌa heyu, machojab chexpax teyintaj. Txahlan̈we yin̈ sunil mac ayxaco yul iskꞌab Comam Dios.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Txahlan̈wepaxo win̈an, haxinwal yet chintzotelan chakꞌ Comam Dios inhelanilan yeb xin wipan yun̈e walnilojan tzet yelapno ye Tzotiꞌ cꞌul yet colbanile xayakꞌ Comam Dios johtan̈eloj.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Comam Dios an̈eintijan yun̈e walnicꞌojan huneꞌ cuybanile bay chiꞌilcha colbanile, yuxin preso wehan. Chiwalan teyet tato caw chextxahli win̈an, haxinwal ay wipan walnihan huneꞌ colbanile tiꞌ xol anma.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Haꞌ naj juẍta Tíquico, naj caw yijem iscolwa yin̈ ismunil Comam Jesucristo, haꞌ naj chiinapno tzotiꞌ teyet yin̈ tzet caw wehicojan, yeb xin tzet lan̈an wunihan bey tiꞌ.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Chiwatojan naj quexyilaꞌ, haꞌ naj chihalni teyet hanicꞌ jehan̈, haxinwal chakꞌ naj yakꞌlobal heyanma.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Yakꞌab Comam Dios yeb Comam Jesucristo akꞌancꞌulal texol, yeb hexahann̈en heba hununex, yeb xin yakꞌbil yip heyanma.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Yakꞌabayo Comam iscꞌulal iscꞌul yiban̈ sunil macta chiochen Comam Jesucristo Jahawil yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuꞌ!
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.