1 João 1

Eastern Jakalteko NT (JAC_WBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Chintzꞌibn̈etojan huneꞌ carta tiꞌ teyet yun̈e heyohtan̈en tzet caw yelapno ye Comam Tzotiꞌ chiakꞌni cokꞌinal. Comam ayxaticꞌa yet maẍto hunu tzet ye tuꞌ chiwatxꞌi yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ. Wal xin han̈-caw-on̈an̈ jabehan̈ tzet caw yal Comam tuꞌ, jilnipaxicojan̈ yin̈ Comam. Nahatil jil cobahan̈ yeb Comam, cotzabnipaxojan̈ Comam. Comam chiakꞌni kꞌinale tiꞌ isye isba jetan̈, yuxin chijaco cobahan̈ jalnilojan̈. Tinan̈ xin chijalan̈ teyet ta haꞌ Comam chiakꞌni cokꞌinal mach istan̈bal. Iscꞌatan̈ Comam Dios ay Comam, yaj xin hulicꞌo yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ isyeni isba jet.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 — ausente —
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Yuxin Comam jiltuꞌan̈ yeb jabehan̈ tzet yala, haꞌ chijaltojan̈ teyet yun̈e heyoc jetbihojan̈, hac tuꞌ xin hunxan̈e chijucano yin̈ Comam Dios Mame.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Yuxin chicotzꞌibn̈etojan̈ huntekꞌan tzotiꞌ tiꞌ teyet yun̈e caw tzꞌajan chiyucanico tzalahilal yin̈ janma.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Wal tinan̈ xin, chijaltojan̈ teyet yin̈ cuybanile yalcano Comam Jesucristo jetan̈. Yal Comam Jesús tato Comam Dios caw issajilkꞌinal yehi, machi nichꞌano kꞌejholo yin̈.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Tato chijala ta hunxa je yeb Comam Dios, yaj tato chito cowatxꞌe istxꞌojal, chaliloj tato ayon̈toco xol kꞌejholo, yuxin yin̈ hacaꞌ tuꞌ caw lekꞌtiꞌon̈, mach cꞌulo cobeybal.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Comam Dios issajilkꞌinal yehi, yuxinto yin̈ issajilkꞌinal Comam Dios tuꞌ chon̈belwi, caw jetbixa coba hununon̈. Haꞌ xin ischiqꞌuil Comam Jesús, Iscꞌahol Comam Dios, haꞌ chon̈sajn̈en yin̈ sunil comul.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Tato chijala tato machi comul, han̈-caw-on̈ chijakꞌ subchaho coba cochuquil, mach xin ayon̈ico yin̈ isyelal.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Tato chijalati comul tet Comam Dios, chiyakꞌcano tan̈o Comam comul jiban̈. Sunil comachiswalilal chiyicanilo Comam jin̈, yuto istoholal chiswatxꞌe Comam, yeb xin sunil tzet chal Comam masan chij isba.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Tato chijala ta machi comul chijacoj, lan̈an jalni ta lekꞌtiꞌ Comam Dios, caw machi Istzotiꞌ Comam yin̈ janma hacaꞌ tuꞌ.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.