Salmos 90

Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gụbe Chipfu; ọ bụhawaa ngu
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Oke úbvú bya a-bụru iphe,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Nemadzụ bẹ iizije g'ọ laphu
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Kẹle ụnu-kụru-ụnu apha
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Nemadzụ bẹ iigudeje
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 L'ụtsu bẹ ọonoduje asha
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Oke ẹhu-eghu ngu
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Ẹjo-iphe, anyi meshiru bẹ ị
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Oke ẹhu-eghu ngu mewaru
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Iphe, anyi anọ-bejeru bụ
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 ?Bụ onye maru g'ẹhu-eghu
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Menaa g'anyi maru l'ọ tọ
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Lwanụ azụ jiko Chipfu.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Gẹ n-yemobu ngu jijenụ
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Menaa g'ẹhu tsọo anyi ụtso
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 G'anyịbe ndu-ozi ngu
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Gụbe Nnajịuphu, bụ Chileke;
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.