Provérbios 1

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ẹtu, Sólomọnu, bụ nwa Dévidi
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 gẹ nemadzụ egude iya
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 G'a nọdu ndzụ bụru onye a
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 G'e gude iya mee gẹ ndu
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Gẹ ndu maru iphe ngabẹ nchị
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Tẹme g'e gudekwa iya phọ
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Ọ kwa atsụ Chipfu ebvu
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Sụ-a; nwa mu; ngabẹje nchị
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Kẹle opfu phẹ ono a-bụkwaru
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Nwa mu; teke ndu iphe-ẹji
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Ọ -bụru l'ẹphe sụru ngu g'ị
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 g'unu je elwee phẹ lẹ ndzụ
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 mbụ m'obetachakpọ
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 ẹphe -sụ ngu ngwa;
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Nwa mu; te etsokwaru phẹ!
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Kẹle ọkpa phẹ anọduje ekwo
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 L'onye wotaru ọ́nyà-ẹnu
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Ọ kwa mee nkephẹ bẹ ẹphe
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Mbụ l'ọo ẹgube ono bụ
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Mmamiphe tsoru gbororo
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Ọobujeru; o -rwua l'ishi ụzo
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Unubẹ ndu enwedu
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Unu ghakwaaru mu iphu
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Obenu eshinu unu jịkaru mu
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 eshinu unu woru idzu,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 bẹ mbẹdua e-mechakwaa
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 mbụ teke ndzụ-agụgu e-zi
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “Noo teke ẹphe e-ku
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Sụ: eshinu mmamiphe
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 eshinu mu chị-koshiru
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 bẹ ẹphe e-mechaa ria
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Ẹjo ụzo ono, ndu enwedu
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Obenu l'onye ngabẹru mụbe
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.