Oséias 3
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA
1 Tọbudu iya bụ; Chipfu bya asụ mu-a: “Tụgbua je egoshi nyee ngu l'i yeru iya obu ọzo. Epfukpọro kẹ l'onye ọzo yeru iya obu; mbụ l'oori ogori. Yee ya obu ẹgube ono, Chipfu yeru ndu Ízurẹlu l'ẹka ẹphe woru iphu ghaaru agwa; bya akpọru obu ye lẹ nri, a gwarụ iphe.”
1 Disse-me o Senhor : Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem bolos de passas.
2 Mu tụgbunaa je azụa ya azụzu. Iphe, mu zụru iya bụ mkpọla-ọchaa iri l'ise waa ẹkpa balị l'ubvu iya.
2 Comprei-a, pois, para mim por quinze peças de prata e um ômer e meio de cevada;
3 Tọbudu iya bụ; mu bya asụ iya-a: “Nọ-dokpọeru mu phọ nwujiku olemole. Ba agbakwa ụkpara; ọphu ọ dụkwa onye gụ l'iya e-shi ọ̀nyà; nokwaphọ gẹ mbẹdua a-nọ-doru ngu.”
3 e lhe disse: tu esperarás por mim muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 Noo kẹle ndu Ízurẹlu a-nọ ujiku olemole; ẹphe tee nweduru onye a-bụru eze phẹ; ọphu ẹphe enweduru ndu a-bụru ndu-ishi phẹ. Ẹphe taa gwaẹdu iphe; ọphu ẹphe enweẹduru mkpuma, dụ nsọ. Ẹphe tee nweduru uwe-ukuvu; ọphu ẹphe agwọedu ọbvu.
4 Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, sem estola sacerdotal ou ídolos do lar.
5 E -mechaa ndu Ízurẹlu alwaphuta azụ wata achọ Chipfu, bụ Chileke phẹ; wata achọ onye eze phẹ ono, bụ Dévidi. Ẹphe anmarụ pyaapyaapyaa lwapfutashia Chipfu yẹe iphe, dụ ree, shi iya l'ẹka lẹ teke ikpazụ ono.
5 Depois, tornarão os filhos de Israel, e buscarão ao Senhor , seu Deus, e a Davi, seu rei; e, nos últimos dias, tremendo, se aproximarão do Senhor e da sua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.