Isaías 25

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gụbe Chipfu;
1 Ó Senhor, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei a ti, e louvarei o teu nome; porque fizeste maravilhas, os teus conselhos antigos, em fidelidade e em verdade.
2 kẹle i mewaru mkpụkpu;
2 Porque da cidade fizeste um montão, e da cidade fortificada uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade; e ela jamais se tornará a edificar.
3 Noo g'o gude ọha ike dụ je
3 Pelo que te glorificará um povo poderoso; e a cidade das nações formidáveis te temerá:
4 Ọ kwa ngu shikpọo eshinu
4 Porque tens sido a fortaleza do pobre, a fortaleza do necessitado na sua angústia, refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor, pois o assopro dos violentos é como a tempestade contra o muro.
5 bya adụkwapho
5 Como o calor em lugar seco, tu abaterás o tumulto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim acabará o cântico dos violentos.
6 Ọo l'eli úbvú-a bẹ Chipfu, bụ Ọkalibe-Kakọta-Ike a-nọdu kua ndiphe l'ophu oku iphe-eriri, tsụru ẹba; gaarụ phẹ mẹe ndiche; mbụ shiaru phẹ anụ, bụ anụ, ụmi jiru ejiji; yẹe mẹe, doru ẹrwu.
6 E o Senhor dos exércitos dará neste monte a todos os povos um banquete de coisas gordurosas, banquete de vinhos puros, de coisas gordurosas feitas de tutanos, e de vinhos puros, bem purificados.
7 Ọzo bụ l'ọo l'eli úbvú-a bẹ ọo-nọdu mebyishia phulaphula ẹkwa ono, e gude phukputechaa ọhamoha ono; mbụ ukpo ono, e gude phụ-chia ọha l'ophu onoya.
7 E destruirá neste monte a coberta que cobre todos os povos, e o véu que está posto sobre todas as nações.
8 L'o mebyia ọnwu lwụa ya ree jasụ l'ojejoje. Mbụ lẹ Nnajịuphu, bụ Chipfu l'e-hushi onyemonye ẹnya-mini l'ẹnya. Iphe-iphere ono, e shi eme ndibe iya ono bẹ oo-me g'ọ bvụkota l'eliphe mgburugburu; kẹle ọo iphe ono bẹ Chipfu pfuru.
8 Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo; porque o Senhor o disse.
9 O -rwua mbọku ono bẹ ẹphe a-sụ: “Lenu! Ọ kpọkwaa Chileke anyi baa. Anyi kpọru obu yeru iya; ọ dzọo anyi. Onye-a bụ Chipfu; anyi kpọru obu yeru iya. G'ẹhu tsọo anyi! G'anyi teje ẹswa l'ọ dzọru anyi!”
9 E naquele dia se dirá: Eis que este é o nosso Deus; por ele temos esperado, para que nos salve. Este é o Senhor; por ele temos esperado; na sua salvação gozaremos e nos alegraremos.
10 Kẹle ẹka Chipfu a-dụkwa l'eli úbvú-a. Mbụ lẹ ndu Mówabu bẹ aa-zọ tọlitoli l'ibe phẹ ẹgube ono, aazọje ẹswa ekperema pyakapyaka l'ikpọzu ono.
10 Porque a mão do Senhor repousará neste monte; e Moabe será trilhado no seu lugar, assim como se trilha a palha na água do monturo.
11 Ẹphe a-chịru ẹka labọ tụkaa g'onye ebvu mini, tụkaru ẹka l'eli mini ebvu mini onoya. Tẹme l'ọ bya emee g'eku onwophẹ ono lwa phẹ alị; g'ẹphe amahabe ẹrengete iya.
11 E estenderá as suas mãos no meio disso, assim como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez juntamente com a perícia das suas mãos.
12 Ọo-byazeta phengarangu igbulọ ono, unu kpụru; ọ ngụru angụru ono. Oo-me iya l'ọodukpoo mkpulalị ọkpobe adụdu; mbụ l'oo-wozetakpọ ya alị ọkpobe ewozeta; mbụ worwua ya alị gẹdegede kpọ.
12 E abaixará as altas fortalezas dos teus muros; abatê-las-á e derrubá-las-á por terra até o pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.