Hebreus 8

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Waa iphe, bụkpoo ishi iphemiphe ono, anyi epfu ono bụ ọwanawa: anyi nweru ẹgube onye-ishi uke Chileke ono; onye ọphu nọ anọo l'imigwe l'ẹkutara aba-eze Ọkalibe-kangokọtaru-nụ.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Yẹbedua eje ozi uke nkiya l'ẹka Chileke nọ gẹdegede, bụ iya bụ l'eze-ụlo Chileke ọphu nọ l'imigwe. Ụlo k'ono ta abụdu nemadzụ gude ẹka mee ya. Ọ bụro Chileke l'onwiya meru iya.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 L'iphe, Chileke họta-doru iphe, bụkpoo ndu-ishi uke iya bụkwa g'ẹphe nụje iya iphe, ndiphe nụru iya; waa g'ẹphe gwejekwaru iya phọ ngwẹja. Ọo ya bụnu l'ọ gbaru g'onye-ishi uke ọwa-a nweru ngwẹja, ọo-nọdu egwe.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Sụ-a; ọme Kéreshi ono nọ l'eliphe-a mẹ e te ekwekpọkwanu g'ọ bụru onye uke Chileke; eshinu ndu bụ uke Chileke kẹ mgboko-a egwejeru Chileke ngwẹja lẹ g'a tụru iya l'ekemu ndu Jiu.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Iphe, ẹphe emeje l'ẹka eegwejeru Chileke ngwẹja lẹ mgboko-a bụkwa iphe yeru ọphu onye-ishi uke k'anyi ono eme l'imigwe; kẹ mgboko-a bụkwa onyonyo nkiya l'imigwe. Lẹ teke Mósisu eme g'ọ kpọbe ụlo-ẹkwa, eegwejeru Chileke ngwẹja ono lẹ teke ndiche bẹ Chileke sụkwaru iya: “Nyatakwa g'i mekọtakpoepho ụlo ọbu g'ọ dụepho gẹ ya tụru ngu ọnu iya l'eli úbvú phọ.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Obenu lẹ gẹ ọ dụ nta-a bẹ Chileke ziwaru Jizọsu eje ozi uke iya; mbụ ozi ọphu ọkwa iya kwata ka shii; eme lẹ kẹ ndu-uke k'ọphunapho. Nokwaphọ g'ọgbandzu ọphu shi iya l'ẹka o gude gudegbabẹ Chileke yẹle nemadzụ kwata ka akahụ iya ree; eshinu o shi l'ọgbandzu k'ọwa-a; kwee anyi ukwe-iphe, ka ree; eme l'ọphu o shi l'ọphunapho kwee.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Lẹ-a; ọ -bụ l'ụta ta adụ l'ọgbandzu kẹ mbụ m'o to jekwa iya enwuchi k'agba ndzụ ọzo.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Obenu lẹ Chileke tarụ ndu nkiya ụta teke ndiche. Ọ sụru phẹ:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Ono taa dụedu g'ọgbandzu
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Chipfu sụkwapho:
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Ọ tọ dụedu onye
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Mu a-phụru phẹ
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Sụ-a; eshinu ọgbandzu-ọ̀phúú-a byaru bẹ kẹ mbụ phọ bụakwa akahụ-iphe. Tẹme iphe, bụkpoo iphe, akahụwaa akahụ bya atsụhuwaa mẹe ta adụdu g'ọono-beru; l'oo-chịhu.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.