Ezequiel 35

Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nokwa iya; Chipfu bya epfuru opfu yeru mu sụ:
1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 Nwa ndiphe; ghachiru úbvú Siye iphu lẹ kẹ njọ; pfuaru mu iya iphe, a-nwụru iya nụ;
2 — Filho do homem, vire o seu rosto contra o monte Seir e profetize contra ele.
3 sụ iya: Wakwa iphe, Nnajịuphu,
3 Diga-lhe: Assim diz o Senhor Deus: “Eis que estou contra você, monte Seir. Estenderei a minha mão contra você e o tornarei em desolação e espanto.
4 Iphe, bụ mkpụkpu ngu
4 Deixarei desertas as suas cidades, e você será desolado. Então saberá que eu sou o Senhor .
5 Eshi ọphu ndu Ízurẹlu shi l'edenwede dụta ngu ashị; i gude ogu-echi gbushia phẹ lẹ teke ẹphe eje oke iphe-ẹhuka; mbụ teke a nụru phẹ chịipfuu;
5 Pois você guardou uma inimizade sem fim e deixou os filhos de Israel entregues ao poder da espada, no tempo da calamidade e do castigo final.
6 bẹ mụbe Nnajịuphu, bụ Chipfu sụru-a: Ọo gẹ mu nọ ndzụ gẹ mu nọ iya-a; bụ g'ọ bụ ire-lanụ; lẹ mu e-woru ngu haarụ mgbugbụmadzu. Eshinu egbu ọchi ta adụdu ngu ẹji bẹ bụ ọchi ono a-nọdu etso ngu pụrupuru.
6 Por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, farei você sangrar, e o derramamento de sangue o perseguirá. Visto que você não odiou o derramamento de sangue, este o perseguirá.
7 Mu e-me úbvú Siye g'ọ dabyiru bụru ochobu; bya egbufukọta ndu anọduje eje iya nggede eje nggede alwa.
7 Farei do monte Seir extrema desolação e eliminarei dele os que por ali passam e os que por ali voltam.
8 Mu e-me gẹ ndu e gbushiru egbushi ji úbvú ngu ejiji. Ndu e gude ogu-echi gbushia bẹ a-daka l'iphe, bụ úbvú úbvú nshịi ngu; mẹ lẹ nsụda nsụda; mẹkpoo lẹ nggele ngu.
8 Encherei os seus montes de cadáveres; os mortos à espada ficarão caídos nas suas colinas, nos seus vales e em todas as suas correntes de água.
9 Mu e-me ngu g'ị bụru ochobu jasụru asụru; ọphu ọ tọ dụdu onye bya eburu lẹ mkpụkpu ngu ọzo. Ọo teke ono bẹ ịi-maru l'ọo mbẹdua bụ Chipfu.
9 Farei de você uma desolação perpétua, e as suas cidades não voltarão a ser habitadas. Assim vocês saberão que eu sou o Senhor .”
10 “ ‘Ọo kẹle i gude ọnu ngu sụ l'ọha labọ ọwa-a; mẹ mkpụkpu labọ ọphuu bẹ a-bụru nkengu; mbụ l'unu a-natakọta phẹ nworu; l'ẹka mụbe Chipfu gbẹ nọdu l'ẹka ono.
10 — “Porque você disse: ‘Esses dois povos são meus e eu vou tomar posse dessas duas terras’, sendo que o Senhor estava ali.
11 Ọo ya meru iphe Nnajịuphu, bụ Chipfu gude sụ: Ọo gẹ mu nọ ndzụ gẹ mu nọ iya bụ g'ọ bụ ire-lanụ lẹ mu a-nụ ngu aphụ rwuberu ngu nụ lẹ k'ashị ono ị kpọru ndibe mu; mẹ lẹ k'ẹhu-eghu; mẹ k'ẹnya-pfụrupfuru, ẹphe dụ ngu, bụ iphe goshiru l'ẹphe dụkpoo ngu ashị ọkpobe adụdu. Mu e-me g'unu maru onye mu bụ; teke ono mu a-wata unu anụ aphụ ono.
11 Por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, procederei segundo a sua ira e segundo a sua inveja, com que, no seu ódio, você os tratou. E eu me farei conhecido entre eles, quando castigar você.
12 Ọo teke ono bẹ ịi-maru lẹ mụbe Chipfu nụmakotaru ẹjo-epfupfu ono, i pfukọtaru kpua úbvú úbvú Ízurẹlu ono. Ị sụru: “E mewaru; ẹphe dabyiru bụru ochobu; e wowaru phẹ nụ anyi g'anyi vụkaa avụka.”
12 Você saberá que eu, o Senhor , ouvi todas as blasfêmias que você falou contra os montes de Israel, dizendo: ‘Já estão arrasados e nos foram entregues por pasto.’
13 Ị gbawaru mu opfu; bya epfugbuwa g'ọnu haa ngu l'opfu ẹhu mu; mu tụko iya g'ọ ha nụmakota.
13 Vocês se exaltaram contra mim com aquilo que falaram e não pouparam palavras contra mim. Eu ouvi isso muito bem.”
14 “ ‘Wakwa iphe, Nnajịuphu, bụ Chipfu epfu baa: Mu e-me ngu g'ị bụru ochobu g'iphe, bụ mgboko l'ophu tee ẹswa iya;
14 — Assim diz o Senhor Deus: “Enquanto toda a terra se alegra, farei de você uma desolação.
15 kẹle i teru ẹswa teke e meru alị ndu Ízurẹlu ọ bụru ochobu phọ; bẹ mu e-me ngu g'ị dụ ẹgube ono. Gụbe úbvú Siye; gụbedua mẹ alị ndu Edọmu l'ophu bẹ a-bụru ochobu. Ọo teke ono bẹ ẹphe a-maru l'ọo mbẹdua bụ Chipfu.’ ”
15 Assim como você se alegrou quando a herança da casa de Israel foi arrasada, assim também farei com você. Você será arrasado, ó monte Seir e todo o Edom, sim, todo ele. Então saberão que eu sou o Senhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.