2 Crônicas 27

Bayịburu Izii (IZZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jiótamu bẹ nọwaru ụkporo apha l'apha ise teke ọ watarụ abụru eze. Iphe, ọ nọru l'aba-eze lẹ Jierúsalẹmu bụ apha iri l'ishii. Ẹpha ne iya bẹ bụ Jierusha nwada Zadọku.
1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar; e reinou dezesseis anos em Jerusalém. O nome da sua mãe era Jerusa, a filha de Zadoque.
2 Jiótamu meru iphe, pfụru ọto l'ẹnya Chipfu ẹgube ono, nna iya, bụ Uzáya meru. Ọphu ọ tọ bahụkwanuru l'eze-ụlo Chipfu ẹjo abahụ gẹ nna iya; tẹme ndu Jiuda nọduele-a arwụ ụrwuali, ẹphe arwụ.
2 E ele fez aquilo que era reto aos olhos do SENHOR, segundo tudo o que fez o seu pai Uzias; todavia ele não entrou no templo do SENHOR. E o povo ainda agia de modo corrupto.
3 Ọ kpụkwaru ọnu-abata, dụ ephekerephe, eeshije abahụ l'eze-ụlo Chipfu. Bya akpụkwakwapho igbulọ Ofẹlu ẹka ha shii.
3 Ele edificou o portão alto da casa do SENHOR, e ele edificou muito sobre o muro de Ofel.
4 Nokwaphọ g'ọ kpụshiru mkpụkpu l'úbvú úbvú alị ndu Jiuda; ọ kpụshia ẹka eedomije onwonye; mẹ ụlo-eli l'ẹka ọswa dụgbaa.
4 Além disso, ele edificou cidades nos montes de Judá, e nas florestas edificou castelos e torres.
5 Jiótamu bẹ tsoru eze ndu Amọnu ọgu; lwụ-kpee ya. L'apha ono bẹ ndu Amọnu nụru iya mkpọla-ọchaa, ẹrwa iya dụ ụkporo talẹntu ise; mẹ ogbongu witi, dụ ụkporo ụnu l'ụnu ise; mẹ ogbongu balị, dụ ụkporo ụnu l'ụnu ise. Ndu Amọnu ono bẹ nụkwaru iya phọ ọphu ha ẹgube ono l'apha k'ẹbo iya; mẹ l'apha k'ẹto iya.
5 Ele também lutou com o rei dos amonitas, e prevaleceu contra eles. E naquele ano, os filhos de Amom, deram a ele uma centena de talentos de prata, e dez mil medidas de trigo, e dez mil de cevada. Grande quantia os filhos de Amom pagaram a ele, tanto no segundo ano, como no terceiro.
6 Ọo ya bụ; Jiótamu bụru onye parụ ẹka; noo kẹle o tsoẹrupho ụzo kẹ Chipfu, bụ Chileke iya kwasẹru.
6 Assim, Jotão se tornou poderoso, porque ele preparou os seus caminhos diante do SENHOR seu Deus.
7 Iphe ọzo, Jiótamu megbabẹru; mẹ ọgu, ọ lwụkotaru; bẹ e dekọtaru l'ẹkwo ndu eze ndu Ízurẹlu; mẹ kẹ ndu Jiuda.
7 Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
8 Ọ nọwaru ụkporo apha l'apha ise teke ọ watarụ abụru eze ono. Iphe, ọ nọru l'aba-eze bụru apha iri l'ishii lẹ Jierúsalẹmu.
8 Ele tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar; e reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 No iya; Jiótamu nwụhu lapfushia nna iya phẹ; ẹphe lia ya lẹ mkpụkpu Dévidi. Nwa iya, bụ Éhazu bụru eze nọchia ẹnya iya.
9 E Jotão dormiu com os seus pais; e eles o sepultaram na cidade de Davi; e Acaz, o seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.