2 Crônicas 19

Bayịburu Izii (IZZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tọbudu iya bụ; Jiehoshafatu, bụ eze ndu Jiuda bya alwa ibe iya lẹ Jierúsalẹmu l'ẹhu-guu.
1 E Jeosafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém.
2 Jiehu, bụ nwa Hanani; mbụ onye aphụje ọphulenya lụfu g'o je agba iya ndzuta. Ọ sụ eze, bụ Jiehoshafatu: “?Ọ gbaru kẹ g'i yetarụ onye ẹjo-iphe ẹka? ?Ọ gbaru g'i yee ndu kpọru Chipfu ashị obu? Eshi ọphu i meru nno; bẹ oke ẹhu-eghu Chipfu dapfutaakwaru ngu.
2 E Jeú, filho de Hanani, o vidente, saiu ao encontro do rei Jeosafá e lhe disse: Devias tu ajudar ao ímpio, e amar aqueles que odeiam ao Senhor? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do Senhor.
3 Ọle g'ọ dụhabe bẹ iphe, dụ ree harụ dụ ngu l'ẹhu; kẹle i wofukọtaru itso Ashera, dụkota l'alị-a; tẹme i woru obu ngu dobe l'achọ Chipfu.”
3 Boas coisas contudo se acharam em ti; porque tiraste os bosques da terra, e preparaste o teu coração para buscar a Deus.
4 Jiehoshafatu bẹ bu lẹ Jierúsalẹmu. O shi l'ẹka ono jepfu ndu Ízurẹlu; mbụ ndu shi lẹ mkpụkpu Biye-Sheba bua jeye l'úbvú úbvú alị Ifuremu; je emee ẹphe bụru kẹ Chipfu, bụ Chileke kẹ nna phẹ ọzo.
4 Habitou, pois, Jeosafá em Jerusalém; e tornou a passar pelo povo desde Berseba até as montanhas de Efraim, e fez com que tornassem ao Senhor Deus de seus pais.
5 O woru ndu ọgbo-ikpe dobekọta lẹ mkpụkpu, e gude igbulọ kpụ-pheta mgburugburu, nọ l'alị Jiuda; dobegbaa phẹ lẹ mkpụkpu lẹ mkpụkpu.
5 E estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortificadas, de cidade em cidade.
6 Ọ sụ ndu ọgbo-ikpe ono: “Unu nwụbekwa ẹnya l'iphe, unu eme; noo kẹle ọ tọ bụkwa nemadzụ bẹ unu ekperu ikpe; onye unu ekperu iya bụkwa Chipfu, bụ onye ono, anọduje swiru unu l'ikpe, unu ekpe ono.
6 E disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, senão da parte do Senhor, e ele está convosco quando julgardes.
7 Nta-a bụkwa g'unu tsụa Chipfu ebvu; unu akwabẹ ẹnya l'iphe, unu eme; kẹle Chipfu, bụ Chileke anyi bẹ ẹka iya ta adụkwa l'ikpe, apfụduru-ọto; ọphu o ledu nemadzụ ẹnya l'iphu; tẹme ọphu o ridu ụphalazu.”
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; guardai-o, e fazei-o; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
8 Lẹ Jierúsalẹmu bẹ Jiehoshafatu hakwarụpho dobe ndu Lívayi; mẹ ndu-uke Chileke; mẹ ndu-ishi l'ẹnya-unuphu l'ẹnya-unuphu g'ẹphe kpeje ikpe kẹ Chipfu; waa g'ẹphe doshije opfu. Ọ bụru lẹ Jierúsalẹmu bẹ ẹphe bu.
8 E também estabeleceu Jeosafá a alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes dos pais de Israel sobre o juízo do Senhor, e sobre as causas judiciais; e voltaram a Jerusalém.
9 O pfuaru phẹ sụ: “Wakwa g'umere unu a-dụje baa: Unu tsụa Chipfu ebvu; pfụshia ike l'iphe, unu pfuru; gude obu unu l'ophu mee iphe, unu eme.
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim fazei no temor do Senhor, com fidelidade, e com coração íntegro.
10 Iphe, bụ opfu, ụnwunna unu phẹ shi lẹ mkpụkpu, ẹphe bu wotaru unu g'unu doo; mbụ opfu l'e gburu ọchi; ọzoo opfu, larụ lẹ k'ekemu; ọzoo k'omelalị; unu lọje phẹ ẹka lẹ nchị k'ọphu ẹphe tee metadu iphe, ikpe a-nma phẹ l'iphu Chipfu. Ọdumeka bẹ oke ẹhu-eghu Chipfu a-dapfutakwa unu l'ụnwunna unu ono. Noo g'unu e-me iya bụ ono; g'ikpe ta nma unu.
10 E em toda a diferença que vier a vós de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os, que não se façam culpados para com o Senhor, e não venha grande ira sobre vós, e sobre vossos irmãos; fazei assim, e não vos fareis culpados.
11 “Ọo Amaraya, bụ onye-ishi ndu-uke Chileke bẹ a-bụru onye-ishi unu l'iphe, eeme ala lẹ kẹ Chipfu. Zebadaya nwa Ishimẹlu, bụ ọchi-ọha ipfu Jiuda bẹ a-bụru onye-ishi l'iphe, eeme ala lẹ k'eze. Ndu Lívayi bẹ a-bụru ndu-ishi unu. G'obu shihukwa unu ike l'iphemiphe, unu eme. Gẹ Chipfu swikwaru ndu eme iphe, pfụru ọto.”
11 E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todo o negócio do Senhor; e Zebadias, filho de Ismael, líder da casa de Judá, em todo o negócio do rei; também os oficiais, os levitas, estão perante vós; esforçai-vos, pois, e fazei-o; e o Senhor será com os bons.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.