Atos 6
Yai Wɨn Kɨbiya (IWS) vs AAI
1 Mɨ taka ɨiya Jisɨs siir isidɨn ɨni komiiyar yoraraowamɨn. Mɨ Judan iikam nhɨrɨm nu Grik hɨr nwowɨm, ɨo sɨma ywo Judan iikam nhɨrɨm nu Isrel hɨr nwowɨm sɨmiirɨn. Mɨ sɨma ɨo dimusi bɨri nwokɨm, Isrelan isidɨn sɨma wig igabae nɨɨngam Grik hɨranɨm, sɨmiirɨn sɨbgu bɨri kɨgrɨraokɨm.
1 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah hai kou’ay busuruf ra’at. Naatu Jew sabuw iyab Greek tur hio yah so’ar himisir Jew sabuw iyab Hebrew tur hio higam hi’uwih. Anayabin veya ta’ita’imon hai faramamaim kwafukwafur baibin i hikukusairih.
2 Mɨ tɨ aposel kam ɨuur nwɨso sɨma, kamɨm kɨgna dirɨraerariyɨm sɨmiirɨm asi nɨkɨunakɨm. Mɨ sɨma boɨn, nɨm wɨ Adi Komii siir yaiya saiir pɨ haiburgikisi, nae hɨdamɨn. Yɨo tɨ siyɨu hɨnɨɨnɨn yɨo mɨiyɨk rani.
2 Imih tur abarayah nah 12 hi’af bai’ufununayah sabuw etei’imak hiru’ay naatu hi’uwih hio, “Aki God ana tur anihamiy sabuw ana bituw ana itinin aki isai men igewasin.
3 Tɨ nomiiyauɨm kɨma kamɨm ɨriiyar nwɨsa tikɨ hansran hainaki krɨmiir isidɨn siir kam nhɨrɨm sɨmiir ta mɨiya, wig igabaemi hɨdauwiya nae saiir kɨgrɨraowɨm. Mɨ tɨ kam ɨriiyar nwɨso Adi Komii siir naeyɨuɨn sɨmiir tɨ ɨnkɨnɨukikai. Mɨ sɨma nɨnoknɨnkɨn inkam dwo.
3 Isan imih taitu, wanawanamaim orot nah seven iyab kwa’i’itih i God Anunin iwansumih tema’am naatu not wairafih i kwanarubinih, saise aki iti bowabow i anitih sabuw hinakaifih.
4 Mɨ nɨm krɨma ɨinokɨinokɨn nhwo ara kwɨsnanaei, iikamɨm sɨmiir boɨnmɨmauuwɨm, Adi Komii siir yai aiir. Ya ta hɨriinan mɨiya, ya krɨmiir mɨiga.
4 Naatu aki baise ai veya tutufin etei yoyoban anitin naatu tur ana binan.”
5 Mɨ iikamɨm naɨngwo tɨbmiiyɨm, ɨiya sɨma ta yai aiir wakaeyɨm mɨ sɨma boɨn, ta yaiya, yai wadɨeka. Krɨma ɨni maɨrgɨmaɨrga wara nwowɨm. Mɨ sɨma Stiven siir yɨmbin, inkamɨn Adi Komii siir naeyɨugɨn nɨnkɨnɨuwɨn. Mɨ kam nhɨrɨm sɨma nɨmbinɨm sɨmiir inɨgɨm hɨnɨɨn hɨnɨɨngɨm, Filip, Prokoras, Naikena mɨ Taimon, Pamenas mɨ Nikolas. Nikolas siya om Antiok hɨrankɨn. Bɨiya siya Juda sɨmiir isid bɨri nwokɨn mɨ tariinanɨn siya sɨmiir isid bɨdi ywowɨn.
5 Tur Abarayah iti not hibai hititit isan kou’ay tutufin etei hiyasisir naatu Stephen hirubin, orot baitumatumayan naatu Anun Kakafiyin ana way, Philip, Prokorus, Nicanor, Timon, Parmenas auman hirubinih, naatu Nicolaus Antioch orot marasika dogoron hikitabir Jew hai kwafirenamaim run ma’am auman hirubin.
6 Mɨ kam ɨriiyar nwɨso ha nɨmbingiyɨm mɨ sɨmiirɨn ɨna yɨkɨunaniyɨm aposel kamɨm sɨmiiram. Mɨ ɨɨna sɨmiirɨn ha nonkwokiyɨm sɨmiir mɨ sɨma Adi Komii siiramɨn ɨna srɨigiyɨm.
6 Orot nah seven hibow hina tur abarayah nahimaim hitit isah hiyoyoban sawar naatu umah ta’ita’imon tafahimaim hiyara’aten.
7 Mɨ Adi Komii siir yaiya maeyau kwɨruwa bɨri nwoka. Nɨɨngaka. Hɨnda tɨnda bɨdi yɨniyokɨiya. Mɨ Jisɨs siir isidɨn om komii Jerusalem hɨranɨn, ɨni hoɨmgakar yamwoɨuɨm. Mɨ prismi isid komiiyɨn, sɨmiir mhɨi kwoɨnɨm ɨna yɨnkpɨt haigigiyɨm. Ɨriig.
7 Naatu God ana tur tuw ra’at. Jerusalem wanawanan sabuw moumurih na’in hitumatum naatu bai’ufununayah hai kou’ay wanawanan hirun kou’ay ra’at, naatu firis oro’orot auman baitumatum hibai.
8 Stiven siya inkam ɨmiirsi naɨngwoyɨmiyok prasae bɨri kɨnkɨn. Mɨ siya ɨriipɨ hɨriinan kɨrɨekak. Mɨ siya dimɨn kɨrɨe komii komii whɨekakar mɨ tɨriikɨn, iikam ɨmiirɨn.
8 Stephen God ana baigegewasin naatu ana fair gagamin maiyow itin, ina’inanen gagamih fokarih sabuw wanawanahimaim ma sinaf.
9 Mɨ Stiven siya Adi Komii siir yai aiir boɨnmɨmauuɨn mɨ iikam nhɨrɨm saɨkar yɨnkɨnwamwarkɨi boɨn. Mɨ iikam nhɨrɨm saɨka boɨnɨm, Juda inkamkɨm. Mɨ nhɨrɨm nu haɨmii whɨrɨn Sairini hɨrankɨ nɨtkɨm mɨ nhɨrɨm nu Aleksandriankɨn nɨtkɨm. Mɨ nhɨrɨm nu Silisiankɨn nɨtkɨm mɨ nhɨrɨm nu Esiankɨn nɨtkɨm mɨ tɨkɨ iikam isid komiiyɨn sɨma Stiven saɨkar nɨnkɨnwaomwarkɨi boɨnamar tɨrkɨm.
9 Baise orot iyab Roufamen ana Kou’ay barane himisir Stephen bairi higam. (Roufamen Kou’ay bar i wabih). Nati i Jew sabuw Sairini’ine naatu Alexandria’ane hinan, na’atube Jew afa Silisia naatu Asia wanawanahine hina.
10 Stiven siir yaiya ɨni saeya yokwonaowida. Mɨ sɨmiir yaiya ɨni yɨkigiya. Stiven siirɨn kwoɨn mɨiyɨkɨn Adi Komii siya hauugɨn mɨ siir yaiya asi nokwonaowidga.
10 Baise God Anunin Stephen baibais itin ukwarin rerekab tur eo i men karam boro fanan hitiya’afut.
11 Mɨ sɨma kam nhɨrɨm sɨmiir inɨ ɨkɨunaki mɨ ɨna boɨnɨm, pɨ kɨma tinɨ ɨksɨsaeyɨu. Mɨ tɨ kamɨm nɨksɨsaeyɨm sɨma boɨn, Stiven siya Moses siir nɨgbumbugɨn mɨ siya Adi Komii siirɨn wara mɨ ɨnkɨn ɨgbumbu. Tɨkɨ kamɨm nɨksɨsaeiyɨm sɨma Stiven siirɨn hɨnɨɨna boɨnkɨm.
11 Sabuw afa wa’iwa’iramaim hitubunih naatu awah hiore hitit hio, “Stephen, Moses isan naatu God isan baigigimen tur eo aki anonowar!”
12 Mɨ kamɨm prɨiyɨksasaeiyɨm sɨma kam adi yaowaeyɨm siyɨu komii kɨgrɨraowiyɨm, sɨmaka inɨ boɨnɨu. Mɨ kamɨm siyɨu komii nɨnoknɨnkɨniyɨm sɨmiirɨn wara minɨ boɨnɨu mɨ sɨma yai biyɨe Stiven saɨka inɨ boɨnɨu. Mɨ sɨma Stiven siirɨn omaka inkam komiigɨn nɨdwokai wakaeiya yai, saiir hɨriir kiyɨtnɨmnɨr hainam.
12 Iti na’atube hio, sabuw, regaregah ai’in, naatu Ofafar bai’obaiyenayah yah hiora’ah, Stephen hibai hifatum hibai hina Kaniser nahimaim hitit.
13 Mɨ tɨkɨ kamɨm nɨksɨsaeiyɨm mɨ sɨma nɨksɨsae yaiyɨm sɨmiir boɨnkikɨm mɨ tɨkɨ kamɨm sɨma ɨna boɨnɨm, ɨinokɨinokɨn Stiven siya Adi Komii siir omaka saiir nɨgbumbuwikɨn. Mɨ Adi Komii siir siyɨu komiiyɨn siir wara mɨ ɨkbumbu.
13 Sabuw afa baifufuwenayah hibow hina Stephen isan hifufuwen hio, “Iti orot i mar etei ata Bar Kakafiyin isan naatu Moses ana ofafar isan eo ibigigim.”
14 Krɨma bɨdi wakaekiyɨm siya hɨnɨɨna boɨnkɨn, taka omaka Adi Komii siira, wɨ Jisɨsɨn om Nasaretanɨn siya tɨrbumbugi. Mɨ siya siyɨuɨm Moses siya hauuwɨm krɨmiir, wɨ siya kisɨna haigɨni. Tɨ kamɨm nɨksɨsaeiyɨm sɨma hɨnɨɨna boɨnkɨm.
14 Naatu iban maiye iti na’atube eo aki anowar, “Jesu Nazareth mowan i boro iti bar kakafiyin nagurus nare naatu ata binanakwar Moses ya’abun rena tabaib boro nab nabotabir!”
15 Mɨ iikam whɨekakɨm ta omaka yai nɨdwokai wakaeiya saiir nwowɨm sɨma Stiven siir whwonkam ɨiir kɨgiyɨm ɨni Adi Komii siir paekwosɨmɨn siir whwonkamnan ywokiyɨn. Ɨriig.
15 Iyabowat nati Kaniser ana kou’ay wanawanan hima Stephen hi’itin kweyakweyar, yumatan botabir tounamatar ana yumatabe matar hi’itin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.