Romanos 6
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs ARA
1 Vatahen ta paro sichangoriaw o kaparin ta a maypangay so kapakagatos tapian maypangay o kapavoya nia no Dios o rakoh a grasia na?
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?
2 Omba, maparin ava ya! No kakawyoran na am akma ta nay nadiman do komwan do kapakagatos as mapanmo ta o kadi dana makagatosan no nadiman dana.
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
3 Ari nio mapanmo ta do nakabawtismo diaten am chinabawtismoan ta a machichasa di Jesu Cristo do nakadiman na.
3 Ou, porventura, ignorais que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Dawa nachasa ta sia do nakadiman na as do nakapayvangon na a makayamot do makakniknin a ipakapamarin no Dios Ama am nachasa ta pa sia tapian maviay ta na a vayo so kaparin no viay.
4 Fomos, pois, sepultados com ele na morte pelo batismo; para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também andemos nós em novidade de vida.
5 Takwan an nachichasa ta di Cristo do nakadiman na am mian pa o vayo a viay ta a akma so vayo a viay na do nakapayvangon na.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente, o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Kapanmohen ta, ta do nakadiman ni Cristo am nachichasa ta sia a machipasek kano madiman dawa malibri ta do adan ori a kaparin no viay ta,
6 sabendo isto: que foi crucificado com ele o nosso velho homem, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sirvamos o pecado como escravos;
7 akma so kabo dana no ayet no nadiman a tawo a makagatos takwan nakavolaw dana do ipakapamarin no gatos.
7 porquanto quem morreu está justificado do pecado.
8 Dawa akma so nakapachichasa ta di Cristo do nakadiman na am masigorado ta o kapachichasa ta pa sia a mian so vayo a viay.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 As makayamot do nakahomis sia ni Cristo o kadimanan as kadi narana mirwan a madiman am ara pava o ipakapamarin sia no kadimanan.
9 sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Nadiman a maypisa si Jesus a omrarayaw so ipakapamarin no gatos as kapirwa na maviay a machichasa do Dios Ama.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Dawa pavidangen nio o karakohan nio a nadiman do pakagatogatosan as kanawri no chitachitahen nio do viay nio o mapakamia so Dios a makayamot do pinarin dinio ni Jesu Cristo.
11 Assim também vós considerai-vos mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Parinyen nioava o marahet a ichakey nio a nawri so onotan asna no katadichokod nio do aran ango a pakagatosan.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, de maneira que obedeçais às suas paixões;
13 Piahen nioava o aran ango a parte no karakohan nio a serbien a mamarin so marahet an dia voken a no katoroh nio do Dios so anohed a maynolay dinio a komitachita so kanamonamoan a nia so mayanong do tinorohan so vayo a viay,
13 nem ofereçais cada um os membros do seu corpo ao pecado, como instrumentos de iniquidade; mas oferecei-vos a Deus, como ressurretos dentre os mortos, e os vossos membros, a Deus, como instrumentos de justiça.
14 takwan no marahet pava a ichakey no karakohan ta o tayto a mapakovot diaten do katayto ta na nilibri no grasia no Dios do panayahboan no panyokoyokoran.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós; pois não estais debaixo da lei, e sim da graça.
15 Vatahen ta paro o kaparin ta na mapasada sira so pidipidit a makayamot do kayan no grasia no Dios a makalibri diaten? Omba!
15 E daí? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Ta ari nio sigoro mapanmo ta no apohen no asa ka pachirawatan o mian so ipakapamarin do pachirawatan naya as oyod a matalamad o paytadkan no tawo a tomoroh no karakohan na a pakovoten no pakagatogatosan a nia so mayresolta do kadimanan as kano tawo aya a nanganohed dana as mian dana so vayo a viay.
16 Não sabeis que daquele a quem vos ofereceis como servos para obediência, desse mesmo a quem obedeceis sois servos, seja do pecado para a morte ou da obediência para a justiça?
17 Amna pamahmahsan ta o Dios takwan aran adan kamo a pakovoten no pakagatogatosan am tayto kamo na a napasivog so kapanganohed nio do kakawyoran aya a nanawo a pinarawat dinio as katayto dana no kanamonamoan no onotan nio.
17 Mas graças a Deus porque, outrora, escravos do pecado, contudo, viestes a obedecer de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 As do katayto nio naya nalibri do napakovot aya dinio a pakagatogatosan am matarek dana o chitachitahen nio takwan si Jesus dana o Apohen nio.
18 e, uma vez libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 Akma so nakawnot nio dia o marahet do nakarahan a tiempo am akma pa saw o kawnot nio as kano kachitachita nio sia o mapia as mayanong do vayo aya a Apohen nio. Tayto ko serbien o apohen kano pachirawatan a pavoyan nia dinio o ichakey koaya vatahen.
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Assim como oferecestes os vossos membros para a escravidão da impureza e da maldade para a maldade, assim oferecei, agora, os vossos membros para servirem à justiça para a santificação.
20 Do nakarahan a tiempo do nakapakovot pa dinio no pakagatogatosan am arava o akey nio a omonot do mapia.
20 Porque, quando éreis escravos do pecado, estáveis isentos em relação à justiça.
21 No adan aya a pachikovotan nio am ipachisnek nio na as arava o inakyan nio nia ta kadimanan o aspangan na.
21 Naquele tempo, que resultados colhestes? Somente as coisas de que, agora, vos envergonhais; porque o fim delas é morte.
22 Pero sichangoriaw am nilibri naynio no Dios do pakovotan aya dinio no pakagatogatosan as kaiya dana no tayto nio a panganohdan a iya so omparin dinio a komitachita so mapia as tomoroh dinio so viay a abo so pandan.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, tendes o vosso fruto para a santificação e, por fim, a vida eterna;
23 Takwan no aspangan no gatos am kadimanan, pero viay a abo so pandan o regalo aya no Dios a makayamot do ka si Jesu Cristo dana no Apohen ta.
23 porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.