Hebreus 2
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NVI
1 Dawa mayanong o kapakapia ta sia naknakmen kano onotan o nadngey taya a nanawo tapian di ta sa kawayakan,
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 ta an no pinarawat daya no angheles a onotan as sincharan do kakastigo dira do mapasada sia,
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 am maypango o kaparin ta a makavolaw do kastigo an tadichokoran ta o oyod aya makakniknin a kalibrian a nia so tayto a pinapanmo a mismo no Apo taya as nia pa o tayto a pinawnonong diaten no mismo sa a nakadngey sia kano nakatestigo do akmaya sia.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 As sira o napatoyo aya sia am pinasinchad sa no Dios a sivog a pachirawatan na do nakatoroh na dira so ipakapamarin a maymilagro as kayan pa no narawat da a matatarek a kasolivan a mayserbi a yapo do Masanto a Espirito a nia so omononot do pinidi no Dios a parawaten dira.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 No paypatolan do manam aya tiempo am arava tinongdo a paypatolan da no angheles,
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 asna tawotawo o pinidi no Dios a manyokoyokod takwan niaya o nakatolas,
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 Pinarin mo o tawo a mahohbo kanira no angheles do maynyed a tiempo amna tayto mo na sa tinorohan so anohed kano onor
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 do nakatayto mo mapanayahbo so atavo a inamaog mo do ipakapamarin no tawo,”
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 No akmaya sia a kaparin no tawo am mavoya ta a pinayparahanan ni Jesus a iya so naytawo as nayvadiw a mahohbo kanira no angheles do dekey a tiempo as kwanasaw am nakarawat so mato kano makakniknin a onor takwan nangay a tomoroh no viay na a omadidi so tawo a makayamot do grasia no Dios.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 Ta navoya no nangamaog kano makapamarin a Dios, ta mayanong o kapayparahan na do mahara a pandidiwan no Apohen aya no nalibri a si Jesus tapian aro sa o mayvadiw a kamanganakan no Dios a mangay anti a machasa sia do paypatolan na.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Dawa yaten a pinayvadiw a manamonamo as kamanganakan no Dios as kano naytawo aya a omadidi diaten am malit ta a tomawag do Dios a Ama ta, dawa ipachisnek nava yaten a tawagan ni Jesus a kakakteh na.
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Niaya o kavoyan ta so akmaya sia do nakavata na sia do Dios Ama o,
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Mian pa o vatahen na a akma sa sia,
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Dawa makayamot ta tawotawo o payvadiwen saya no Dios a kamanganakan na am naytawo si Jesus a mangay a tomoroh no viay na tapian torohan na o tawo so kalibrian do ipakapamarin no kadimanan anmana si Satanas,
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 as kapakaro na so kamo aya no kadimanan a nia so mapakovot so atavo a tawo mintras maviay,
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 ta mapanmo ta o kadi na siran no angheles no inangay na sidongen, ta yaten a tawo a tayatayabo ni Abraham.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 Naytawo si Jesus a akma diaten tapian payparahanan na o atavo a payparahanan no tawo tapian do diaya am maypapia o kaintindi kano kapachipandidiw na niaten do kaiya no machipangdaw as machitbay niaten do Dios do sinadasadan ta a iya so Mato a Pali.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Dawa makayamot do nakapayparahan na kano nakadidiw na so kahawahaway sia am mapanmo na o mapía dana a sidong a itoroh do tawo a tentasionan.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.