Amós 3
Chirin ni Āpo Dyos (IVB) vs NVI
1 Adngeyen nyo nya chirin ni ĀPO a maikontra dyinyo a tawotawo no Israel. On, nya minsāhi, ki maikontra dyirad intīro a nasyon a inihtot na a yapo do Egipto.
1 Ouçam esta palavra que o SENHOR falou contra vocês, ó israelitas; contra toda esta família que tirei do Egito:
2 “Yapo do tabo nasyon do hapotayan tana, inyo lang pinidi ko kan inay-aywanan. Dawa, maynamot do tabo a gatogatos nyo, dosāen konchinyo.”
2 "Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por causa de todas as suas maldades".
3 Mayrayay sawri a mayam dadwa tawo an dyi sa manma magtōlag?
3 Duas pessoas andarão juntas se não tiverem de acordo?
4 Mayngerngeroriw lion do kahasan an abo nachichwasan na sangraben na? Mayngerngeroriw bomaro a lion do abab na an abo nahap na?
4 O leão ruge na floresta se não apanhou presa alguma? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?
5 Masdokoriw manomanok an dya mapawkoy asdok? Mabokchitoriw asdok an dya madyiway?
5 Cai o pássaro num laço se não há nenhuma armadilha? Será que a armadilha do laço se desarma se nada foi apanhado?
6 An maitanggoyob trompita do syodad a mangipakatoneng so gobat, maychamirpirpir sabawriw tawotawo? Aryoriw didigra do asa syodad an dya ipalōbos ni ĀPO?
6 Quando a trombeta toca na cidade, o povo não treme? Ocorre alguma desgraça na cidade, sem que o SENHOR a tenha mandado?
7 Masigorādo a panmanmahen aba parinen Āpo a DYOS aran āngo an dyi na manma ipaltiing panggep naw dyirad propīta na sa.
7 Certamente o SENHOR Soberano não faz coisa alguma sem revelar o seu plano aos seus servos, os profetas.
8 Nakapayngerngeraw no lion, aryoriw dya namo? Nakapaychirinaw ni Āpo a DYOS, sino maskeh a mangipakatoneng so inpaltiing na?
8 O leão rugiu, quem não temerá? O SENHOR Soberano falou, quem não profetizará?
9 Ipakatoneng nyo do tawotawo a myan dyirad kōta saw no idi a Asdod kan tana a Egipto a kon nyo, “Maychichipeh kamo do tokotokonaw do omdibon no idi a Samarya, kan saksyan nyo rakoh a riribok do irahem no nawri a syodad kan kaidadanes a mapariparin daw.”
9 Proclamem os palácios de Asdode e do Egito: "Reúnam-se nos montes de Samaria para verem o grande tumulto que há ali e a opressão no meio do seu povo".
10 Binata ni ĀPO a kāna, “Chapatak daba no nya tawotawo mamarin so kosto. Apnopnohen daw kōta da so kinabaknang a yapo do kasamsam kan karanggas da.”
10 "Eles não sabem como agir direito", declara o SENHOR, "eles, que acumulam em seus palácios o que roubaram e saquearam".
11 Dawa, nyaw binata ni Āpo a DYOS a kāna, “Myan anchiw kabōsor a mangdibon do tana nyo. Abohen danchiw kayit nyo, as kan samsaman danchiw kōta nyo sa.”
11 Portanto, assim diz o SENHOR Soberano: "Um inimigo está cercando o país. Ele derrubará as suas fortalezas e saqueará os seus palácios".
12 Binata ni ĀPO a kāna, “Akmas asa magpaspastor a mangisalākan do dangoy no asa lion so dadwaw lang a kokod no karniro mana bīt danan tadyinya na, komwan anchiw maparin dyirad papere lang a makalāsat a tawotawo no Samarya a maypoypoktad dyirad mapipintasaw a katri da.
12 Assim diz o SENHOR: "Assim como o pastor arranca da boca do leão só dois ossos da perna ou um pedaço da orelha, assim serão arrancados os israelitas de Samaria, com um canto de cama e um pedaço de sofá.
13 Mangadngey kamo kan saksyan nyo maikontra do kapotōtan Jakob,” kāna ni Āpo a DYOS a Manakabalin do Tābo.
13 "Ouçam isto e testemunhem contra a descendência de Jacó", declara o SENHOR Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 “Anchan araw a kapangdōsa ko dyirad tawotawo no Israel maynamot dyirad gatogatos da, rarayawen ko sanchiw altar do Betel. Makteb anchiw apat saw a sinan olong no kāda aroywan no altaraw, as masday sanchi do tana.
14 "No dia em que eu castigar Israel por causa dos seus pecados, destruirei os altares de Betel; as pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Rarayawen konchiw bahay a para do ammyan kan komwan pa do bahay a para do rayon. Siraw bahabahay a nabistyan so sōng saw no elepanti, ki mararayaw sanchi. On, siraw bahabahay dan mabaknang, mararayaw sanchi a tabo.”
15 Derrubarei a casa de inverno junto com a casa de verão; as casas enfeitadas de marfim serão destruídas, e as mansões desaparecerão", declara o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.