Salmos 80
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NAA
1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.