Apocalipse 7
ISV NT (ISV) vs AAI
1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth. They were holding back the four winds of the earth so that no wind could blow on the land, on the sea, or on any tree.
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 I saw another angel coming from the east having the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been permitted to harm the land and sea,
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 “Don't harm the land, the sea, or the trees until we have marked the servants of our God with a seal on their foreheads.”
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 I heard the number of those who were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of Israel:
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 12,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh,
6 Asher ana bigane 12,000
7 12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar,
7 Simeon ana bigane 12,000
8 12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, and 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed.
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 After these things I looked, and there was a large crowd that no one was able to count! They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing in front of the throne and the lamb and were wearing white robes, with palm branches in their hands.
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 They cried out in a loud voice, “Salvation belongs to our God,who sits on the throne,and to the lamb!”
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 All the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell on their faces in front of the throne and worshiped God,
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 saying, “Amen! Praise, glory, wisdom, thanks, honor, power, and strengthbe to our God forever and ever! Amen!”
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 Then one of the elders said to me, “Who are these people wearing white robes, and where did they come from?”
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 I said to him, “Sir, you know.”Then he told me, “These are the people who are coming out of the terrible suffering. They have washed their robes and made them white in the blood of the lamb.
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 That is why: “They are in front of the throne of Godand worship him night and day in his temple. The one who sits on the throne will shelter them.
15 Isan imih
16 They will never be hungry or thirsty again.Neither the sun nor any burning heat will ever strike them,
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 for the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life,and God will wipe every tear from their eyes.”
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.