Apocalipse 5

ISV NT (ISV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then I saw in the right hand of the one who sits on the throne a scroll written on the inside and on the outside, sealed with seven seals.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 I also saw a powerful angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?”
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 No one in heaven, on earth, or under the earth could open the scroll or look inside it.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 I began to cry bitterly because no one was found worthy to open the scroll or look inside it.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look! The Lion from the tribe of Judah, the Root of David, has conquered. He can open the scroll and its seven seals.”
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Then I saw a lamb standing in the middle of the throne, the four living creatures, and the elders. He looked like he had been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent into all the earth.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 He went and took the scroll from the right hand of the one who sits on the throne.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 When the lamb had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders bowed down in front of him. Each held a harp and a gold bowl full of incense, the prayers of the saints.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 They sang a new song: “You are worthy to take the scroll and open its seals,because you were slaughtered. With your blood you purchased people for Godfrom every tribe, language, people, and nation.
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 You made them a kingdom and priests for our God,and they will reign on the earth.”
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Then I looked, and I heard the voices of many angels, the living creatures, and the elders surrounding the throne. They numbered ten thousands times ten thousand and thousands times thousands.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 They sang with a loud voice, “Worthy is the lamb who was slaughteredto receive power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and praise!”
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything that is in them, saying, “To the one who sits on the throne and to the lambbe praise, honor, glory, and powerforever and ever!”
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Then the four living creatures said, “Amen!”, and the elders bowed down and worshiped.
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.