2 Coríntios 9

ISV NT (ISV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I do not need to write to you any further about the ministry to the saints.
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2 For I know how willing you are, and I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year, and your enthusiasm has stimulated most of them.
2 porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós, para com os macedônios, que a Acaia está pronta desde o ano passado, e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Now I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter may not prove to be an idle boast, and so that you may stand ready, just as I said.
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nessa parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 Otherwise, if any Macedonians come with me and find out that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—in this undertaking.
4 a fim de, se acaso os macedônios vierem comigo e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos, vós) deste firme fundamento de glória.
5 Therefore, I thought it necessary to urge these brothers to visit you ahead of me, to make arrangements in advance for this gift you promised, and to have it ready as something given generously and not forced.
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que, primeiro, fossem ter convosco e preparassem de antemão a vossa bênção já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção e não como avareza.
6 Remember this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously will also reap generously.
6 E digo isto: Que o que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará.
7 Each of you must give what you have decided in your heart, not with regret or under compulsion, since God loves a cheerful giver.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Besides, God is able to make every blessing of yours overflow for you, so that in every situation you will always have all you need for any good work.
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 As it is written, “He scatters everywhere and gives to the poor;his righteousness lasts forever.”
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 Now he who supplies seed to the sower and bread to eat will also supply you with seed and multiply it and enlarge the harvest of your righteousness.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça;
11 In every way you will grow richer and become even more generous, and this will produce thanksgiving to God because of us.
11 para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
12 For this ministry you render is not only fully supplying the needs of the saints, but it is also overflowing with more and more prayers of thanksgiving to God.
12 Porque a administração desse serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também redunda em muitas graças, que se dão a Deus,
13 Because of the proof that this service of yours brings, you will glorify God because of your obedience to your confession of the gospel of Christ and because of your generosity in sharing with them and everyone else.
13 visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles e para com todos,
14 And so in their prayers for you they will long for you because of God's exceptional grace that was shown to you.
14 e pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 Thanks be to God for his indescribable gift!
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.