Salmos 57

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 — ausente —
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Ég hrópa til Guðs hins hæsta, hans sem leysir öll mín mál.
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Hann sendir mér hjálp frá himnum og frelsar mig vegna elsku sinnar og trúfesti. Hann mun bjarga mér frá lygurum sem sitja um líf mitt.
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Ég er umkringdur ofstopamönnum – glefsandi úlfum. Tennur þeirra eru hvassari en örvar og spjót og tungurnar beittari en sverð!
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Drottinn, lofað sé nafn þitt á himnum! Láttu dýrð þína líka birtast á jörðu!
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Óvinir mínir hafa lagt gildru fyrir mig. Þeir hafa grafið mér gryfju. Ég er mæddur og kvíðinn. En! Eitt veit ég: Þeir munu sjálfir falla í hana!
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Guð minn, nú er hjarta mitt rótt og ég treysti þér. Ég vil lofa þig!
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Rís þú nú upp, sál mín!
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 Vakna þú harpa og gígja! Bjóddu morgunroðann velkominn með söng! Allir landsbúar heyra þakkargjörð mína.
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Ég vil syngja þér lof meðal þjóðanna.
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.
12 Miskunn þín er há eins og himinninn og trúfesti þín nær til skýjanna.
12 — ausente —
13 Þú ert hærri en hæstu himnar, ó, Guð. Láttu dýrð þína breiðast yfir gjörvalla jörðina.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.