Salmos 80
Riveduta (IRV_1990) vs NVT
1 Per il Capo de musici. Sopra "i gigli della testimonianza". Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore dIsraele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa risplender la tua gloria!
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 O Dio, ristabiliscici, fa risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Tu trasportasti dallEgitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 proteggi quel che la tua destra ha piantato, e il rampollo che hai fatto crescer forte per te.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Sia la tua mano sulluomo della tua destra, sul figliuol delluomo che hai reso forte per te,
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 e noi non ci ritrarremo da te. Facci rivivere, e noi invocheremo il tuo nome.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 O Eterno, Iddio degli eserciti, ristabiliscici, fa risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.