Salmos 147

Riveduta (IRV_1990) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.