Neemias 7
Riveduta (IRV_1990) vs NVT
1 Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
1 Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
2 io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perchera un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
2 Entreguei a responsabilidade de governar Jerusalém a meu irmão Hanani e a Hananias, comandante da fortaleza, pois era um homem fiel que temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non saprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas abertas durante a parte mais quente do dia. Mesmo quando os guardas das portas estiverem de serviço, deverão fechá-las e trancá-las. Nomeiem moradores de Jerusalém para montar guarda, todos em turnos regulares. Alguns ficarão em postos de sentinela, e outros, em frente de suas casas”.
4 Or la città era spaziosa e grande; ma dentro vera poca gente, e non vi seran fabbricate case.
4 Nesse tempo, a cidade era grande e espaçosa, mas a população era pequena e nenhuma das casas havia sido reconstruída.
5 E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli cheran tornati dallesilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
5 Então meu Deus me deu a ideia de convocar todos os nobres e as autoridades da cidade e todos os cidadãos comuns para registrá-los. Eu havia encontrado o registro genealógico dos primeiros a regressar a Judá. Nele estava escrito:
6 Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
6 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
7 Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo dIsraele:
7 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
8 Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
8 da família de Parós, 2.172;
9 Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
9 da família de Sefatias, 372;
10 Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
10 da família de Ará, 652;
11 Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
11 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe), 2.818;
12 Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
12 da família de Elão, 1.254;
13 Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
13 da família de Zatu, 845;
14 Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
14 da família de Zacai, 760;
15 Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
15 da família de Bani, 648;
16 Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
16 da família de Bebai, 628;
17 Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
17 da família de Azgade, 2.322;
18 Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
18 da família de Adonicam, 667;
19 Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
19 da família de Bigvai, 2.067;
20 Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
20 da família de Adim, 655;
21 Figliuoli di Ater, della famiglia dEzechia, novantotto.
21 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
22 Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
22 da família de Hassum, 328;
23 Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
23 da família de Bezai, 324;
24 Figliuoli di Harif, centododici.
24 da família de Jora, 112;
25 Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
25 da família de Gibar, 95;
26 Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
26 do povo de Belém e Netofa, 188;
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
27 do povo de Anatote, 128;
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
28 do povo de Bete-Azmavete, 42;
29 Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
29 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
30 Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
30 do povo de Ramá e Geba, 621;
31 Uomini di Micmas, centoventidue.
31 do povo de Micmás, 122;
32 Uomini di Bethel e dAi, centoventitre.
32 do povo de Betel e Ai, 123;
33 Uomini dun altro Nebo, cinquantadue.
33 do povo de Nebo Ocidental, 52;
34 Figliuoli dun altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
34 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
35 Figliuoli di Harim, trecentoventi.
35 os cidadãos de Harim, 320;
36 Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
36 os cidadãos de Jericó, 345;
37 Figliuoli di Lod, di Hadid e dOno, settecentoventuno.
37 os cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 721;
38 Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
38 os cidadãos de Senaá, 3.930.
39 Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
39 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
40 Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
40 da família de Imer, 1.052;
41 Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
41 da família de Pasur, 1.247;
42 Figliuoli di Harim, mille diciassette.
42 da família de Harim, 1.017.
43 Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
43 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias),
44 Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
44 os cantores da família de Asafe, 148;
45 Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di atita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
45 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 138.
46 Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
46 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
47 figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
47 Queros, Sia, Padom,
48 figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
56 Nesias e Hatifa.
57 Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
57 Os descendentes destes servos do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
58 figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
60 Totale dei Nethinei e de figliuoli de servi di Salomone, trecentonovantadue.
60 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
61 Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare cherano Israeliti:
61 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
62 figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
62 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 642 pessoas ao todo.
63 Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
63 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
64 Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
64 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
65 e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con lUrim e il Thummim.
65 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
66 La raunanza, tuttassieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
66 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
67 senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
67 além dos 7.337 servos e servas e dos 245 cantores e cantoras.
68 Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
68 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
69 quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per lopera. Il governatore diede al tesoro mille dariche oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
70 Alguns dos chefes das famílias fizeram donativos para a obra. O governador deu à tesouraria o total de 8,6 quilos de ouro, 50 bacias de ouro e 530 vestes para os sacerdotes.
71 E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dellopera ventimila dariche doro e duemila duecento mine dargento.
71 Os outros líderes deram à tesouraria o total de 172 quilos de ouro e 1.320 quilos de prata.
72 Il resto del popolo dette ventimila dariche doro, duemila mine dargento e sessantasette vesti sacerdotali.
72 O restante do povo deu 172 quilos de ouro, 1.200 quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti glIsraeliti si stabilirono nelle loro città.
73 Assim, os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.