Jó 36
Riveduta (IRV_1990) vs NTLH
1 Poi Elihu seguitando disse:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 "Aspetta un po, io tistruirò; perché cè da dire ancora a pro di Dio.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che mha fatto.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dellintelletto suo.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Ei non lascia viver lempio, e fa ragione ai miseri.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dellafflizione,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 egli apre così i loro orecchi a suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Se lascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 ma, se non lascoltano, periscon trafitti da suoi dardi, muoiono per mancanza dintendimento.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Gli empi di cuore sabbandonano alla collera, non implorano Iddio quandei glincatena;
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 ma Dio libera lafflitto mediante lafflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non tinduca a fuorviare!
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né loro, né tutta la possanza dellopulenza.
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Guardati bene dal volgerti alliniquità, tu che sembri preferirla allafflizione.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 Egli attrae a sé le gocciole dellacqua; dai vapori chegli ha formato stilla la pioggia.
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de mortali.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Sempie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Il rombo del tuono annunzia chei viene, gli animali lo presenton vicino.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.