Jó 23

Riveduta (IRV_1990) vs BKJ

Sair da comparação
1 Allora Giobbe rispose e disse:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 "Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.