Salmos 8
Riveduta (IRV) vs NVT
1 — ausente —
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Dalla bocca de fanciulli e de lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de tuoi nemici, per ridurre al silenzio lavversario e il vendicatore.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Quandio considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 che cosè luomo che tu nabbia memoria? e il figliuol delluomo che tu ne prenda cura?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Eppure tu lhai fatto poco minor di Dio, e lhai coronato di gloria e donore.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Tu lhai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de mari.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 O Eterno, Signor nostro, quantè magnifico il tuo nome in tutta la terra!
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.