Salmos 138

Riveduta (IRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Graças te dou, S enhor , de todo o meu coração; cantarei louvores a ti diante dos deuses.
2 Adorerò vòlto al tempio della tua santità, celebrerò il tuo nome per la tua benignità e per la tua fedeltà; oiché tu hai magnificato la tua parola oltre ogni tua rinomanza.
2 Prostro-me diante do teu santo templo; louvo teu nome por teu amor e tua fidelidade, pois engradeceste acima de tudo teu nome e tua palavra.
3 Nel giorno che ho gridato a te, tu m’hai risposto, m’hai riempito di coraggio, dando forza all’anima mia.
3 Quando eu clamo, tu me respondes; coragem e força me dás.
4 Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca;
4 Os reis de toda a terra te darão graças, S enhor , pois todos eles ouvirão tuas palavras.
5 e canteranno le vie dell’Eterno, perché grande è la gloria dell’Eterno.
5 Sim, cantarão a respeito dos caminhos do S enhor , pois a glória do S
6 Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero.
6 Mesmo nas alturas, o S enhor cuida dos humildes, mas mantém distância dos orgulhosos.
7 Se io cammino in mezzo alla distretta, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici, e la tua destra mi salva.
7 Ainda que eu esteja cercado de aflições, tu me protegerás da ira de meus inimigos. Estendes tua mão, e o poder de tua mão direita me liberta.
8 L’Eterno compirà in mio favore l’opera sua; la tua benignità, o Eterno, dura in perpetuo; non abbandonare le opere delle tue mani.
8 O S enhor cumprirá seus planos para minha vida, pois teu amor, ó S não me abandones, pois tu me fizeste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.