Oséias 11
Riveduta (IRV) vs NAA
1 Quando Israele era fanciullo, io lamai, e fin dallEgitto, chiamai il mio figliuolo.
1 “Quando Israel era menino, eu o amei; e do Egito chamei o meu filho.
2 Egli è stato chiamato, ma sè allontanato da chi lo chiamava; hanno sacrificato ai Baali, hanno offerto profumi a immagini scolpite!
2 Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
3 Son io che insegnai ad Efraim a camminare, sorreggendolo per le braccia; ma essi non hanno riconosciuto chio cercavo di guarirli.
3 Mas fui eu que ensinei Efraim a andar; tomei-os nos meus braços, mas eles não entenderam que era eu que os curava.
4 Io li attiravo con corde umane, con legami damore; ero per loro come chi sollevasse il giogo din su le loro mascelle, e porgevo loro dolcemente da mangiare.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; fui para eles como quem alivia o jugo de sobre o pescoço e me inclinei para dar-lhes de comer.”
5 Israele non tornerà nel paese dEgitto; ma lAssiro sarà il suo re, perché han rifiutato di convertirsi.
5 “Não voltarão para a terra do Egito, mas o assírio será o seu rei, porque se recusam a voltar para mim.
6 E la spada sarà brandita contro alle sue città, ne spezzerà le sbarre, ne divorerà gli abitanti, a motivo de oro disegni.
6 A espada cairá sobre as suas cidades, consumirá os seus ferrolhos, e as devorará, por causa dos seus caprichos.
7 Il mio popolo persiste a sviarsi da me; lo sinvita a guardare in alto, ma nessun dessi alza lo sguardo.
7 Porque o meu povo é inclinado a rebelar-se contra mim; se são chamados a dirigir-se para o alto, ninguém o faz.
8 Come farei a lasciarti, o Efraim? come farei a darti in mano altrui, o Israele? a renderti simile ad Adma? a ridurti allo stato di Tseboim? Il mio cuore si commuove tutto dentro di me, tutte le mie compassioni saccendono.
8 Como poderia eu abandoná-lo, Efraim? Como poderia entregá-lo, Israel? Como faria com você o que fiz com Admá? Como poderia fazer de você outra Zeboim? Meu coração se comove dentro de mim; toda a minha compaixão se manifesta.
9 Io non sfogherò lardente mia ira, non distruggerò Efraim di nuovo, perché sono Dio, e non un uomo, sono il Santo in mezzo a te, e non verrò nel mio furore.
9 Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir Efraim. Porque eu sou Deus e não homem; sou o Santo no meio de vocês. Não virei com ira.”
10 Essi seguiranno lEterno, che ruggirà come un leone, perchegli ruggirà, e i figliuoli accorreranno in fretta dalloccidente.
10 “Seguirão o Senhor , que rugirá como leão. E, quando ele rugir, os filhos, tremendo, virão do Ocidente;
11 Accorreranno in fretta dallEgitto come uccelli, e dal paese dAssiria come colombe; e io li farò abitare nelle loro case, dice lEterno.
11 tremendo, como passarinhos, virão os do Egito, e, como pombas, os da terra da Assíria. Eu os farei habitar em suas próprias casas”, diz o
12 (12:1) Efraim mi circonda di menzogne, e la casa dIsraele, di frode. Giuda pure è sempre ancora incostante di fronte a Dio, di fronte al Santo fedele.
12 “Efraim me cercou com mentiras, e a casa de Israel, com engano; mas Judá ainda está do lado de Deus e permanece fiel ao Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.