Números 8
Riveduta (IRV) vs VC
1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize a Aarão o seguinte:
2 "Parla ad Aaronne, e digli: Quando collocherai le lampade, le sette lampade dovranno proiettare la luce sul davanti del candelabro".
2 quando colocares as lâmpadas dispô-las-ás sobre o candelabro de modo que as sete lâmpadas projetem sua luz para a frente do mesmo candelabro."
3 E Aaronne fece così; collocò le lampade in modo che facessero luce sul davanti del candelabro, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
3 Aarão assim fez, e colocou as lâmpadas na parte dianteira do candelabro, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
4 Or il candelabro era fatto così: era doro battuto; tanto la sua base quanto i suoi fiori erano lavorati a martello. Mosè avea fatto il candelabro secondo il modello che lEterno gli avea mostrato.
4 O candelabro era feito de ouro batido: seu pé, suas flores, tudo era de ouro batido; e foi feito segundo o modelo que o Senhor tinha mostrado a Moisés.
5 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
5 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
6 "Prendi i Leviti di tra i figliuoli dIsraele, e purificali.
6 "Toma os levitas do meio dos israelitas e purifica-os.
7 E, per purificarli, farai così: li aspergerai con lacqua dellespiazione, essi faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno.
7 Eis como farás para purificá-los: asperge-os com a água da expiação e eles passem uma navalha sobre todo o corpo, lavem as suas vestes e purifiquem-se a si mesmos.
8 Poi prenderanno un giovenco con loblazione ordinaria di fior di farina intrisa con olio, e tu prenderai un altro giovenco per il sacrifizio per il peccato.
8 Tomem então um touro com a sua oblação de flor de farinha amassada com óleo; e tomarás tu um segundo touro em sacrifício pelo pecado.
9 Farai avvicinare i Leviti dinanzi alla tenda di convegno, e convocherai tutta la raunanza de figliuoli dIsraele.
9 Farás aproximarem-se os levitas diante da tenda de reunião, e convocarás toda a assembléia dos israelitas.
10 Farai avvicinare i Leviti dinanzi allEterno, e i figliuoli dIsraele poseranno le loro mani sui Leviti;
10 Mandarás os levitas que se aproximem diante do Senhor, e os israelitas porão suas mãos sobre eles.
11 e Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti allEterno da parte dei figliuoli dIsraele, ed essi faranno il servizio dellEterno.
11 Aarão oferecerá os levitas ao Senhor, como oferta agitada, em nome dos israelitas, a fim de que eles sejam destinados ao serviço do Senhor.
12 Poi i Leviti poseranno le loro mani sulla testa dei giovenchi, e tu ne offrirai uno come sacrifizio per il peccato e laltro come olocausto allEterno, per fare lespiazione per i Leviti.
12 Os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos touros, dos quais oferecerá um em sacrifício pelo pecado, e o outro em holocausto ao Senhor para fazer a expiação em favor dos levitas.
13 E farai stare i Leviti in piè davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figliuoli, e li presenterai come unofferta agitata allEterno.
13 Mandarás que os levitas se conservem de pé diante de Aarão e seus filhos, e os apresentarás em oferta agitada ao Senhor.
14 Così separerai i Leviti di tra i figliuoli dIsraele, e i Leviti saranno miei.
14 Separarás desse modo os levitas do meio dos israelitas, e eles serão meus.
15 Dopo questo, i Leviti verranno a fare il servizio nella tenda di convegno; e tu li purificherai, e li presenterai come unofferta agitata;
15 Depois disso, virão para a tenda de reunião para me servirem. Assim os purificarás e os apresentarás em oferta agitada.
16 poiché mi sono interamente dati di tra i figliuoli dIsraele; io li ho presi per me, invece di tutti quelli che aprono il seno materno, dei primogeniti di tutti i figliuoli dIsraele.
16 Porque eles me são inteiramente reservados entre os israelitas; eu os tomei para mim em lugar de todo primogênito, daqueles que nascem primeiro entre os filhos de Israel.
17 Poiché tutti i primogeniti dei figliuoli dIsraele, tanto degli uomini quanto del bestiame, sono miei; io me li consacrai il giorno che percossi tutti i primogeniti nel paese dEgitto.
17 Porque todo primogênito entre os israelitas, homem ou animal, é meu, eu os consagrei a mim no dia em que feri os primogênitos no Egito.
18 E ho preso i Leviti invece di tutti i primogeniti dei figliuoli dIsraele.
18 Eu tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos dos israelitas,
19 E ho dato in dono ad Aaronne ed ai suoi figliuoli i Leviti di tra i figliuoli dIsraele, perché facciano il servizio de figliuoli dIsraele nella tenda di convegno, e perché facciano lespiazione per i figliuoli dIsraele, onde nessuna piaga scoppi tra i figliuoli dIsraele per il loro accostarsi ai santuario".
19 e, tirados do meio do povo, dei-os inteiramente a Aarão e seus filhos para fazerem o serviço dos israelitas na tenda de reunião, e para fazerem a expiação em favor dos israelitas, de sorte que estes últimos não sejam feridos por nenhuma praga quando se aproximarem do santuário."
20 Così fecero Mosè, Aaronne e tutta la raunanza dei figliuoli dIsraele rispetto ai Leviti; i figliuoli dIsraele fecero a loro riguardo tutto quello che lEterno avea ordinato a Mosè relativamente a loro.
20 Moisés, Aarão e toda a assembléia dos israelitas fizeram, pois, acerca dos levitas, tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés a seu respeito. Assim fizeram os filhos de Israel:
21 E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; e Aaronne li presentò come unofferta agitata davanti allEterno, e fece lespiazione per essi, per purificarli.
21 purificaram-se e lavaram suas vestes. Aarão apresentou-os em oferta agitada diante do Senhor, e fez a expiação por eles a fim de purificá-los.
22 Dopo questo, i Leviti vennero a fare il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figliuoli. Si fece rispetto ai Leviti secondo lordine che lEterno avea dato a Mosè circa loro.
22 E vieram em seguida os levitas para a tenda de reunião para fazer o seu serviço, em presença de Aarão e seus filhos. Como o Senhor tinha ordenado a Moisés acerca dos levitas, assim se fez.
23 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
23 O Senhor disse a Moisés o seguinte:
24 "Questo è quel che concerne i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà in servizio per esercitare un ufficio nella tenda di convegno;
24 "Esta é a lei relativa aos levitas: desde os vinte e cinco anos para cima, o levita será admitido ao serviço na tenda de reunião.
25 e dalletà di cinquantanni si ritirerà dallesercizio dellufficio, e non servirà più.
25 A partir dos cinqüenta anos, renunciará às suas funções e cessará de servir.
26 Potrà assistere i suoi fratelli nella tenda di convegno, sorvegliando ciò che è affidato alle loro cure; ma non farà più servizio. Così farai, rispetto ai Leviti, per quel che concerne i loro uffici".
26 Ajudará seus irmãos na tenda de reunião, zelando pelo que lhe foi confiado; mas não exercerá mais as suas funções. Desse modo disporás os levitas nos seus encargos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.