Levítico 17
Riveduta (IRV) vs NVI
1 LEterno parlò ancora a Mosè dicendo:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 "Parla ad Aaronne, ai suoi figliuoli e a tutti i figliuoli dIsraele e di loro: Questo è quello che lEterno ha ordinato, dicendo:
2 "Diga o seguinte a Arão e seus filhos e a todos os israelitas: Foi isto o que o Senhor ordenou:
3 Se un uomo qualunque della casa dIsraele scanna un bue o un agnello o una capra entro il campo, o fuori del campo,
3 Qualquer israelita que sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito dentro ou fora do acampamento,
4 e non lo mena allingresso della tenda di convegno per presentarlo come offerta allEterno davanti al tabernacolo dellEterno, sarà considerato come colpevole di delitto di sangue; ha sparso del sangue, e cotestuomo sarà sterminato di fra il suo popolo,
4 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para apresentá-lo como oferta ao Senhor, diante do tabernáculo do Senhor, será considerado culpado de sangue; derramou sangue e será eliminado do meio do seu povo.
5 affinché i figliuoli dIsraele, invece dimmolare, come fanno, i loro sacrifizi nei campi, li rechino allEterno presentandoli al sacerdote, allingresso della tenda di convegno, e li offrano allEterno come sacrifizi di azioni di grazie.
5 Os sacrifícios, que os israelitas agora fazem em campo aberto, passarão a trazer ao Senhor, entregando-os ao sacerdote, para oferecê-los ao Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e os sacrificarão como ofertas de comunhão.
6 Il sacerdote ne spanderà il sangue sullaltare dellEterno, allingresso della tenda di convegno, e farà fumare il grasso come un profumo soave allEterno.
6 O sacerdote aspergirá o sangue no altar do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e queimará a gordura como aroma agradável ao Senhor.
7 Ed essi non offriranno più i loro sacrifizi ai demoni, ai quali sogliono prostituirsi. Questa sarà per loro una legge perpetua, di generazione in generazione.
7 Não oferecerão mais sacrifícios aos ídolos em forma de bode, aos quais prestam culto imoral. Este é um decreto perpétuo para eles e para as suas gerações.
8 Di loro ancora: Se un uomo qualunque della casa dIsraele o degli stranieri che soggiornano fra loro offrirà un olocausto o un sacrifizio,
8 "Diga-lhes: Todo israelita ou estrangeiro residente que oferecer holocausto ou sacrifício,
9 e non lo porterà allingresso della tenda di convegno per immolarlo allEterno, cotestuomo sarà sterminato di fra il suo popolo.
9 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para oferecê-lo ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo.
10 Se un uomo qualunque della casa dIsraele o degli stranieri che soggiornano fra loro mangia di qualsivoglia specie di sangue, io volgerò la mia faccia contro la persona che avrà mangiato del sangue, e la sterminerò di fra il suo popolo.
10 "Todo israelita ou estrangeiro residente que comer sangue de qualquer animal eu me voltarei contra esse que comeu sangue, e o eliminarei do meio do seu povo.
11 Poiché la vita della carne è nel sangue. Per questo vi ho ordinato di porlo sullaltare per far espiazione per le vostre persone; perché il sangue è quello che fa lespiazione, mediante la vita.
11 Pois a vida da carne está no sangue, e eu o dei a vocês para fazerem propiciação por si mesmos no altar; é o sangue que faz propiciação pela vida.
12 Perciò ho detto ai figliuoli dIsraele: Nessuno tra voi mangerà del sangue; neppure lo straniero che soggiorna fra voi mangerà del sangue.
12 Por isso digo aos israelitas: nenhum de vocês poderá comer sangue, nem também o estrangeiro residente.
13 E se uno qualunque de figliuoli dIsraele o degli stranieri che soggiornano fra loro prende alla caccia un quadrupede o un uccello che si può mangiare, ne spargerà il sangue e lo coprirà di polvere;
13 "Qualquer israelita ou estrangeiro residente que caçar um animal ou ave que se pode comer, derramará o sangue e o cobrirá com terra,
14 perché la vita dogni carne è il sangue; nel sangue suo sta la vita; perciò ho detto ai figliuoli dIsraele: Non mangerete sangue dalcuna specie di carne, poiché il sangue è la vita dogni carne; chiunque ne mangerà sarà sterminato.
14 porque a vida de toda carne é o seu sangue. Por isso eu disse aos israelitas: vocês não poderão comer o sangue de nenhum animal, porque a vida de toda carne é o seu sangue; todo aquele que o comer será eliminado.
15 E qualunque persona, sia essa nativa del paese o straniera, che mangerà carne di bestia morta da sé o sbranata, si laverà le vesti, laverà sé stesso nellacqua, e sarà impuro fino alla sera; poi sarà puro.
15 "Todo aquele que, natural da terra ou estrangeiro, comer um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, lavará suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde; então estará puro.
16 Ma se non si lava le vesti e se non lava il suo corpo, porterà la pena della sua iniquità".
16 Mas, se não lavar as suas roupas nem se banhar, sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.