Lucas 14
Riveduta (IRV) vs NVI
1 E avvenne che, essendo egli entrato in casa di uno de principali Farisei in giorno di sabato per prender cibo, essi lo stavano osservando.
1 Certo sábado, entrando Jesus para comer na casa de um fariseu importante, observavam-no atentamente.
2 Ed ecco, gli stava dinanzi un uomo idropico.
2 À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado.
3 E Gesù prese a dire ai dottori della legge ed ai Farisei: E egli lecito o no far guarigioni in giorno di sabato? Ma essi tacquero.
3 Jesus perguntou aos fariseus e peritos na lei: "É permitido ou não curar no sábado? "
4 Allora egli, presolo, lo guarì e lo licenziò.
4 Mas eles ficaram em silêncio. Assim, tomando o homem pela mão, Jesus o curou e o mandou embora.
5 Poi disse loro: Chi di voi, se un figliuolo od un bue cade in un pozzo, non lo trae subito fuori in giorno di sabato?
5 Então ele lhes perguntou: "Se um de vocês tiver um filho ou um boi, e este cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente? "
6 Ed essi non potevano risponder nulla in contrario.
6 E eles nada puderam responder.
7 Notando poi come glinvitati sceglievano i primi posti, disse loro questa parabola:
7 Quando notou como os convidados escolhiam os lugares de honra à mesa, Jesus lhes contou esta parábola:
8 Quando sarai invitato a nozze da qualcuno, non ti mettere a tavola al primo posto, che talora non sia stato invitato da lui qualcuno più ragguardevole di te,
8 "Quando alguém o convidar para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra, pois pode ser que tenha sido convidado alguém de maior honra do que você.
9 e chi ha invitato te e lui non venga a dirti: Cedi il posto a questo! E tu debba con tua vergogna ominciare allora ad occupare lultimo posto.
9 Se for assim, aquele que convidou os dois virá e lhe dirá: ‘Dê o lugar a este’. Então, humilhado, você precisará ocupar o lugar menos importante.
10 Ma quando sarai invitato, va a metterti allultimo posto, affinché quando colui che tha invitato verrà, ti dica: Amico, sali più in su. Allora ne avrai onore dinanzi a tutti quelli che saran teco a tavola.
10 Mas quando você for convidado, ocupe o lugar menos importante, de forma que, quando vier aquele que o convidou, diga-lhe: ‘Amigo, passe para um lugar mais importante’. Então você será honrado na presença de todos os convidados.
11 Poiché chiunque sinnalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.
11 Pois todo o que se exalta será humilhado, e o que se humilha será exaltado".
12 E diceva pure a colui che lo aveva invitato: Quando fai un desinare o una cena, non chiamare i tuoi amici, né i tuoi fratelli, né i tuoi parenti, né i vicini ricchi; che talora anchessi non tinvitino, e ti sia reso il contraccambio;
12 Então Jesus disse ao que o tinha convidado: "Quando você der um banquete ou jantar, não convide seus amigos, irmãos ou parentes, nem seus vizinhos ricos; se o fizer, eles poderão também, por sua vez, convidá-lo, e assim você será recompensado.
13 ma quando fai un convito, chiama i poveri, gli storpi, gli zoppi, i ciechi;
13 Mas, quando der um banquete, convide os pobres, os aleijados, os mancos, e os cegos.
14 e sarai beato, perché non hanno modo di rendertene il contraccambio; ma il contraccambio ti sarà reso alla risurrezione de giusti.
14 Feliz será você, porque estes não têm como retribuir. A sua recompensa virá na ressurreição dos justos".
15 Or uno de commensali, udite queste cose, gli disse: Beato chi mangerà del pane nel regno di Dio!
15 Ao ouvir isso, um dos que estavam à mesa com Jesus, disse-lhe: "Feliz será aquele que comer no banquete do Reino de Deus".
16 Ma Gesù gli disse: Un uomo fece una gran cena e invitò molti;
16 Jesus respondeu: "Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas.
17 e allora della cena mandò il suo servitore a dire aglinvitati: Venite, perché tutto è già pronto.
17 Na hora de começar, enviou seu servo para dizer aos que haviam sido convidados: ‘Venham, pois tudo já está pronto’.
18 E tutti, ad una voce, cominciarono a scusarsi. Il primo gli disse: Ho comprato un campo e ho necessità dandarlo a vedere; ti prego, abbimi per iscusato.
18 "Mas eles começaram, um por um, a apresentar desculpas. O primeiro disse: ‘Acabei de comprar uma propriedade, e preciso ir vê-la. Por favor, desculpe-me’.
19 E un altro disse: Ho comprato cinque paia di buoi, e vado a provarli; ti prego, abbimi per iscusato.
19 "Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e estou indo experimentá-las. Por favor, desculpe-me’.
20 E un altro disse: Ho preso moglie, e perciò non posso venire.
20 "Ainda outro disse: ‘Acabo de me casar, por isso não posso ir’.
21 E il servitore, tornato, riferì queste cose al suo signore. Allora il padron di casa, adiratosi, disse al suo servitore: Va presto per le piazze e per le vie della città, e mena qua i poveri, gli storpi, i ciechi e gli zoppi.
21 "O servo voltou e relatou isso ao seu senhor. Então o dono da casa irou-se e ordenou ao seu servo: ‘Vá rapidamente para as ruas e becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 Poi il servitore disse: Signore, sè fatto come hai comandato, e ancora cè posto.
22 "Disse o servo: ‘O que o senhor ordenou foi feito, e ainda há lugar’.
23 E il signore disse al servitore: Va fuori per le strade e lungo le siepi, e costringili ad entrare, affinché la mia casa sia piena.
23 "Então o senhor disse ao servo: ‘Vá pelos caminhos e valados e obrigue-os a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 Perché io vi dico che nessuno di quegli uomini cherano stati invitati assaggerà la mia cena.
24 Eu lhes digo: nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete’ ".
25 Or molte turbe andavano con lui; ed egli, rivoltosi, disse loro:
25 Uma grande multidão ia acompanhando Jesus; este, voltando-se para ela, disse:
26 Se uno viene a me e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i fratelli, e le sorelle, e finanche la sua propria vita, non può esser mio discepolo.
26 "Se alguém vem a mim e ama o seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos e irmãs, e até sua própria vida mais do que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 E chi non porta la sua croce e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
27 E aquele que não carrega sua cruz e não me segue não pode ser meu discípulo.
28 Infatti chi è fra voi colui che, volendo edificare una torre, non si metta prima a sedere e calcoli la spesa per vedere se ha da poterla finire?
28 "Qual de vocês, se quiser construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o preço, para ver se tem dinheiro suficiente para completá-la?
29 Che talora, quando ne abbia posto il fondamento e non la possa finire, tutti quelli che la vedranno prendano a beffarsi di lui, dicendo:
29 Pois, se lançar o alicerce e não for capaz de terminá-la, todos os que a virem rirão dele,
30 Questuomo ha cominciato a edificare e non ha potuto finire.
30 dizendo: ‘Este homem começou a construir e não foi capaz de terminar’.
31 Ovvero, qual è il re che, partendo per muover guerra ad un altro re, non si metta prima a sedere ed esamini se possa con diecimila uomini affrontare colui che gli vien contro con ventimila?
31 "Ou, qual é o rei que, pretendendo sair à guerra contra outro rei, primeiro não se assenta e pensa se com dez mil homens é capaz de enfrentar aquele que vem contra ele com vinte mil?
32 Se no, mentre quello è ancora lontano, gli manda unambasciata e chiede di trattar la pace.
32 Se não for capaz, enviará uma delegação, enquanto o outro ainda está longe, e pedirá um acordo de paz.
33 Così dunque ognun di voi che non rinunzi a tutto quello che ha, non può esser mio discepolo.
33 Da mesma forma, qualquer de vocês que não renunciar a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.
34 Il sale, certo, è buono; ma se anche il sale diventa insipido, con che gli si darà sapore?
34 "O sal é bom, mas se ele perder o sabor, como restaurá-lo?
35 Non serve né per terra, né per concime; lo si butta via. Chi ha orecchi da udire, oda.
35 Não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. "Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.