Isaías 19
Riveduta (IRV) vs ARC
1 Oracolo sullEgitto. Ecco lEterno, che cavalcava portato da una nuvola leggera, e viene in Egitto; lidoli dEgitto tremano dinanzi a lui, e allEgitto si strugge, dentro, il cuore.
1 Peso do Egito. Eis que o Senhor vem cavalgando em uma nuvem ligeira e virá ao Egito; e os ídolos do Egito serão movidos perante a sua face, e o coração dos egípcios se derreterá no meio deles.
2 Io inciterò Egiziani contro Egiziani, combatteranno il fratello contro il fratello, il vicino contro il vicino, città contro città, regno contro regno.
2 Porque farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um, contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
3 Lo spirito che anima lEgitto svanirà, io frustrerò i suoi disegni; e quelli consulteranno glidoli, glincantatori, gli evocatori di spiriti e glindovini.
3 E o espírito dos egípcios se esvaecerá dentro deles; eu destruirei o seu conselho, e eles consultarão os seus ídolos, e encantadores, e adivinhos, e mágicos.
4 Io darò lEgitto in mano dun signore duro, e un re crudele signoreggerà su lui, dice il Signore, lEterno degli eserciti.
4 E entregarei os egípcios nas mãos de um senhor duro, e um rei rigoroso os dominará, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
5 Le acque verranno meno al mare, il fiume diverrà secco, arido;
5 E faltarão as águas do mar, e o rio se esgotará e secará.
6 i rivi diventeranno infetti, i canali dEgitto scemeranno e resteranno asciutti, le canne ed i giunchi deperiranno.
6 Também os rios apodrecerão; e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos se murcharão.
7 Le praterie sul Nilo, lungo le rive del Nilo, tutti i seminati presso il fiume seccheranno, diverranno brulli, spariranno.
7 A relva que está junto ao rio, junto às ribanceiras dos rios, e tudo o que foi semeado junto ao rio se secarão, e serão arrancados, e não subsistirão.
8 I pescatori gemeranno, tutti quelli che gettan lamo nel Nilo saranno in lutto, e quei che stendono le reti sullacque languiranno.
8 E os pescadores gemerão, e suspirarão todos os que lançam anzol ao rio, e os que estendem rede sobre as águas desfalecerão.
9 Quei che lavorano il lino pettinato e i tessitori di cotone saranno confusi.
9 E envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino e os que tecem pano branco.
10 Le colonne del paese saranno infrante, tutti quelli che vivon dun salario avran lanima rattristata.
10 E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.
11 I principi di Tsoan non son che degli stolti; i più savi tra i consiglieri di Faraone dànno dei consigli insensati. Come potete mai dire a Faraone: "Io sono figliuolo de savi, figliuolo degli antichi re?"
11 Na verdade, loucos são os príncipes de Zoã; o conselho dos sábios conselheiros de Faraó se embruteceu; como, pois, a Faraó direis: Sou filho de sábios, filho de antigos reis?
12 E dove sono i tuoi savi? Te lo annunziano essi e lo riconoscano essi stessi quel che lEterno degli eserciti ha deciso contro lEgitto!
12 Onde estão, agora, os teus sábios? Anunciem-te, agora, ou informem-te do que o Senhor dos Exércitos determinou contra o Egito.
13 I principi di Tsoan sono diventati stolti, i principi di Nof singannano; han traviato lEgitto, essi, la pietra angolare delle sue tribù.
13 Loucos se tornaram os príncipes de Zoã, e enganados estão os príncipes de Nofe; eles farão errar o Egito, eles que são a pedra de esquina das suas tribos.
14 LEterno ha messo in loro uno spirito di vertigine, ed essi fan barcollare lEgitto in ogni sua impresa, come lubriaco, che barcolla vomitando.
14 O Senhor derramou no meio deles um perverso espírito; e eles fizeram errar o Egito com toda a sua obra, como o bêbedo quando se revolve no seu vômito.
15 E nulla gioverà allEgitto di quel che potran fare il capo o la coda, la palma o il giunco.
15 E não aproveitará ao Egito obra alguma que possa fazer a cabeça, a cauda, o ramo ou o junco.
16 In quel giorno, lEgitto sarà come le donne: tremerà, sarà spaventato, vedendo la mano dellEterno degli eserciti che sagita, minacciosa contro di lui.
16 Naquele tempo, os egípcios serão como mulheres, e tremerão, e temerão por causa do movimento da mão do Senhor dos Exércitos, porque ela se há de mover contra eles.
17 E il paese di Giuda sarà il terrore dellEgitto; tutte le volte che gli se ne farà menzione, lEgitto sarà spaventato a motivo della decisione presa contro di lui dallEterno degli eserciti.
17 E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito do Senhor dos Exércitos, do que determinou contra eles.
18 In quel giorno, vi saranno nel paese dEgitto cinque città che parleranno la lingua di Canaan, e che giureranno per lEterno degli eserciti; una desse si chiamerà "la città del sole".
18 Naquele tempo, haverá cinco cidades na terra do Egito que falarão a língua de Canaã e farão juramento ao Senhor dos Exércitos; e uma se chamará Cidade da Destruição.
19 In quel giorno, in mezzo al paese dEgitto, vi sarà un altare eretto allEterno; e presso la frontiera, una colonna consacrata allEterno.
19 Naquele tempo, o Senhor terá um altar no meio da terra do Egito, e um monumento se erigirá ao Senhor , na sua fronteira.
20 Sarà per lEterno degli eserciti un segno e una testimonianza nel paese dEgitto; quandessi grideranno allEterno a motivo dei loro oppressori, egli manderà loro un salvatore e un difensore a liberarli.
20 E servirá de sinal e de testemunho ao Senhor dos Exércitos na terra do Egito, porque ao Senhor clamarão por causa dos opressores, e ele lhes enviará um Redentor e Protetor que os livrará.
21 E lEterno si farà conoscere allEgitto e gli Egiziani, in quel giorno, conosceranno lEterno, gli offriranno un culto con sacrifizi ed offerte, faranno voti allEterno e li adempiranno.
21 E o Senhor se dará a conhecer ao Egito, e os egípcios conhecerão ao Senhor , naquele dia; sim, eles o adorarão com sacrifícios e ofertas, e farão votos ao Senhor , e os cumprirão.
22 Così lEterno colpirà gli Egiziani: li colpirà e li guarirà, ed essi si convertiranno allEterno, che arrenderà alle loro supplicazioni e li guarirà.
22 E ferirá o Senhor aos egípcios e os curará; e converter-se-ão ao Senhor , e ele mover-se-á às suas orações e os curará.
23 In quel giorno, vi sarà una strada dallEgitto in Assiria; gli Assiri andranno in Egitto, e gli Egiziani in ssiria, e gli Egiziani serviranno lEterno con gli Assiri.
23 Naquele dia haverá estrada do Egito até à Assíria, e os assírios virão ao Egito, e os egípcios irão à Assíria; e os egípcios adorarão com os assírios ao Senhor.
24 In quel giorno, Israele sarà terzo con lEgitto e con lAssiria, e tutti e tre saranno una benedizione in mezzo alla terra.
24 Naquele dia, Israel será o terceiro com os egípcios e os assírios, uma bênção no meio da terra.
25 LEterno degli eserciti li benedirà, dicendo: "Benedetti siano lEgitto, mio popolo, lAssiria, opera delle mie mani, e Israele, mia eredità!"
25 Porque o Senhor dos Exércitos os abençoará, dizendo: Bendito seja o Egito, meu povo, e a Assíria, obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.