Gênesis 22
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Dopo queste cose, avvenne che Iddio provò Abrahamo, e gli disse: "Abrahamo!" Ed egli rispose: Eccomi".
1 Algum tempo depois, Deus pôs Abraão à prova. “Abraão!”, Deus chamou. “Sim”, respondeu Abraão. “Aqui estou!”
2 E Dio disse: "Prendi ora il tuo figliuolo, il tuo unico, colui che ami, Isacco, e vattene nel paese di oriah, e offrilo quivi in olocausto sopra uno dei monti che ti dirò".
2 Deus disse: “Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você tanto ama, e vá à terra de Moriá. Lá, em um dos montes que eu lhe mostrarei, ofereça-o como holocausto”.
3 E Abrahamo levatosi la mattina di buonora, mise il basto al suo asino, prese con sé due de suoi servitori e Isacco suo figliuolo, spaccò delle legna per lolocausto, poi partì per andare al luogo che Dio gli avea detto.
3 Na manhã seguinte, Abraão se levantou cedo e preparou seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e seu filho Isaque. Cortou lenha para o fogo do holocausto e partiu para o lugar que Deus tinha indicado.
4 Il terzo giorno, Abrahamo alzò gli occhi e vide da lontano il luogo.
4 No terceiro dia da viagem, Abraão levantou os olhos e viu o lugar de longe.
5 E Abrahamo disse ai suoi servitori: "Rimanete qui con lasino; io ed il ragazzo andremo fin colà e adoreremo; poi torneremo a voi".
5 “Fiquem aqui com o jumento”, disse ele aos servos. “O rapaz e eu iremos mais adiante. Vamos adorar e depois voltaremos.”
6 E Abrahamo prese le legna per lolocausto e le pose addosso a Isacco suo figliuolo; poi prese in mano sua il fuoco e il coltello, e tutti e due sincamminarono assieme.
6 Abraão pôs a lenha para o holocausto nos ombros de Isaque, e ele próprio levou o fogo e a faca. Enquanto os dois caminhavam juntos,
7 E Isacco parlò ad Abrahamo suo padre e disse: "Padre mio!" Abrahamo rispose: "Eccomi qui, figlio mio". E Isacco: "Ecco il fuoco e le legna; ma dovè lagnello per lolocausto?"
7 Isaque se virou para Abraão e disse: “Pai?”. “Sim, meu filho”, respondeu Abraão. “Temos fogo e lenha”, disse Isaque. “Mas onde está o cordeiro para o holocausto?”
8 Abrahamo rispose: "Figliuol mio, Iddio se lo provvederà lagnello per lolocausto". E camminarono ambedue assieme.
8 “Deus providenciará o cordeiro para o holocausto, meu filho”, respondeu Abraão. E continuaram a caminhar juntos.
9 E giunsero al luogo che Dio gli avea detto, e Abrahamo edificò quivi laltare, e vi accomodò la legna; egò Isacco suo figliuolo, e lo mise sullaltare, sopra la legna.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus havia indicado, Abraão construiu um altar e arrumou a lenha sobre ele. Em seguida, amarrou seu filho Isaque e o colocou no altar, sobre a lenha.
10 E Abrahamo stese la mano e prese il coltello per scannare il suo figliuolo.
10 Então, pegou a faca para sacrificar o filho.
11 Ma langelo dellEterno gli gridò dal cielo e disse: "Abrahamo, Abrahamo".
11 Nesse momento, o anjo do S enhor o chamou do céu: “Abraão! Abraão!”. “Aqui estou!”, respondeu Abraão.
12 E quegli rispose: "Eccomi". E langelo: "Non metter la mano addosso al ragazzo, e non gli fare alcun male; poiché ora so che tu temi Iddio, giacché non mhai rifiutato il tuo figliuolo, lunico tuo".
12 “Não toque no rapaz”, disse o anjo. “Não lhe faça mal algum. Agora sei que você teme a Deus de fato. Não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho!”
13 E Abrahamo alzò gli occhi, guardò, ed ecco dietro a sé un montone, preso per le corna in un cespuglio. E Abrahamo andò, prese il montone, e lofferse in olocausto invece del suo figliuolo.
13 Então Abraão levantou os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Pegou o carneiro e o ofereceu como holocausto em lugar do filho.
14 E Abrahamo pose nome a quel luogo Iehovah-jireh. Per questo si dice oggi: "Al monte dellEterno sarà provveduto".
14 Abraão chamou aquele lugar de Javé-Jiré. Até hoje, as pessoas usam esse nome como provérbio: “No monte do S enhor se providenciará”.
15 Langelo dellEterno chiamò dal cielo Abrahamo una seconda volta, e disse:
15 Então o anjo do S enhor chamou Abraão novamente do céu:
16 "Io giuro per me stesso, dice lEterno, che, siccome tu hai fatto questo e non mhai rifiutato il tuo figliuolo, lunico tuo,
16 “Assim diz o S enhor : Uma vez que você me obedeceu e não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho, juro pelo meu nome que
17 io certo ti benedirò e moltiplicherò la tua progenie come le stelle del cielo e come la rena chè sul lido del mare; e la tua progenie possederà la porta de suoi nemici.
17 certamente o abençoarei. Multiplicarei grandemente seus descendentes, e eles serão como as estrelas no céu e a areia na beira do mar. Seus descendentes conquistarão as cidades de seus inimigos
18 E tutte le nazioni della terra saranno benedette nella tua progenie, perché tu hai ubbidito alla mia voce".
18 e, por meio deles, todas as nações da terra serão abençoadas. Tudo isso porque você me obedeceu”.
19 Poi Abrahamo se ne tornò ai suoi servitori; e si levarono, e se nandarono insieme a Beer-Sceba. E Abrahamo dimorò a Beer-Sceba.
19 Então voltaram até onde estavam os servos e partiram para Berseba, onde Abraão continuou a morar.
20 Dopo queste cose avvenne che fu riferito ad Abrahamo questo: "Ecco Milca ha partorito anchella de igliuoli a Nahor, tuo fratello:
20 Pouco tempo depois, Abraão ficou sabendo que Milca, mulher de Naor, irmão dele, lhe tinha dado filhos.
21 Uz, suo primogenito, Buz suo fratello, Kemuel padre dAram,
21 O mais velho recebeu o nome de Uz, o segundo mais velho, Buz, seguido de Quemuel (antepassado dos arameus),
22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaf e Bethuel".
22 Quésede, Hazo, Pildás, Jidlafe e Betuel
23 E Bethuel generò Rebecca. Questi otto Milca partorì a Nahor, fratello dAbrahamo.
23 (que foi o pai de Rebeca). Esses foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 E la concubina di lui, che si chiamava Reumah, partorì anchessa Thebah, Gaam, Tahash e Maaca.
24 Além desses, Reumá, sua concubina, lhe deu quatro filhos: Tebá, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.