Ezequiel 48
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 E questi sono i nomi delle tribù. Partendo dallestremità settentrionale, lungo la via dHethlon per andare a Hamath, fino ad Hatsar-Enon, frontiera di Damasco a settentrione verso Hamath, avranno questo: dal confine orientale al confine occidentale, Dan, una parte.
1 — ausente —
2 Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte.
2 — ausente —
3 Sulla frontiera di Ascer, dal confine orientale al confine occidentale: Neftali, una parte.
3 — ausente —
4 Sulla frontiera di Neftali, dal confine orientale al confine occidentale: Manasse, una parte.
4 — ausente —
5 Sulla frontiera di Manasse, dal confine orientale al confine occidentale: Efraim, una parte.
5 — ausente —
6 Sulla frontiera di Efraim, dal confine orientale al confine occidentale: Ruben, una parte.
6 — ausente —
7 Sulla frontiera di Ruben dal confine orientale al confine occidentale: Giuda, una parte.
7 — ausente —
8 Sulla frontiera di Giuda, dal confine orientale al confine occidentale, sarà la parte che preleverete di venticinquemila cubiti di larghezza, e lunga come una delle altre parti dal confine orientale al confine occidentale; e quivi in mezzo sarà il santuario.
8 Ao lado do território de Judá, ficará a terra separada para uso especial. De norte a sul, terá doze quilômetros e meio de largura e de leste a oeste terá o mesmo comprimento dos territórios dados às tribos . O Templo ficará nessa área.
9 La parte che preleverete per lEterno avrà venticinquemila cubiti di lunghezza diecimila di larghezza.
9 No centro dessas terras haverá uma área dedicada ao Senhor , com doze quilômetros e meio por dez.
10 E questa parte santa prelevata apparterrà ai sacerdoti: venticinquemila cubiti di lunghezza al settentrione, diecimila di larghezza alloccidente, diecimila di larghezza alloriente, e venticinquemila di lunghezza al mezzogiorno; e il santuario dellEterno sarà quivi in mezzo.
10 Os sacerdotes terão uma parte dessa terra sagrada. Nos lados norte e sul, deverá medir doze quilômetros e meio e nos lados leste e oeste deverá medir cinco. O Templo do Senhor ficará no meio.
11 Essa apparterrà ai sacerdoti consacrati di tra i figliuoli di Tsadok che hanno fatto il mio servizio, e non si sono sviati quando i figliuoli dIsraele si sviarono, come si sviavano i Leviti.
11 Essa área sagrada será para os sacerdotes descendentes de Zadoque. Eles me serviram fielmente e não se juntaram com o resto dos israelitas para fazer o mal, como os outros membros da tribo de Levi fizeram.
12 Essa apparterrà loro come parte prelevata dalla parte del paese che sarà stata prelevata: una cosa santissima, verso la frontiera dei Leviti.
12 Por isso, eles terão uma área especial perto da área dos levitas , e será a área mais santa de todas.
13 I Leviti avranno, parallelamente alla frontiera de sacerdoti, una lunghezza di venticinquemila cubiti e una larghezza di diecimila cubiti: tutta la lunghezza sarà di venticinquemila, e la larghezza di diecimila.
13 Os levitas também terão uma área de terra que fará limite com a dos sacerdotes. Terá doze quilômetros e meio por cinco.
14 Essi non potranno venderne nulla; questa primizia del paese non potrà essere né scambiata né alienata, perché è cosa consacrata allEterno.
14 A terra dedicada ao Senhor é a melhor de todas, e nenhuma parte dela poderá ser vendida, nem trocada, nem transferida para ninguém. É santa e pertence a Deus.
15 I cinquemila cubiti che rimarranno di larghezza sui venticinquemila, formeranno unarea non consacrata destinata alla città, per le abitazioni e per il contado; la città sarà in mezzo,
15 A área que sobrar, de doze quilômetros e meio por dois e meio, não é santa, mas será para uso geral do povo. Eles poderão morar ali e aproveitar a terra. A cidade ficará no centro
16 ed eccone le dimensioni: dal lato settentrionale, quattromila cinquecento cubiti; dal lato meridionale, quattromila cinquecento; dal lato orientale, quattromila cinquecento; e dal lato occidentale, quattromila cinquecento.
16 e será quadrada, medindo dois mil duzentos e cinquenta metros de cada lado.
17 La città avrà un contado di duecentocinquanta cubiti a settentrione, di duecentocinquanta a mezzogiorno; di duecentocinquanta a oriente, e di duecentocinquanta a occidente.
17 Em toda a volta da cidade, de cada lado, haverá um espaço livre de cento e vinte e cinco metros de largura.
18 Il resto della lunghezza, parallelamente alla parte santa, cioè diecimila cubiti a oriente e diecimila a occidente, parallelamente alla parte santa servirà, coi suoi prodotti, al mantenimento dei lavoratori della città.
18 A terra que sobrar depois de construída a cidade nas terras ao lado da área sagrada — cinco quilômetros por dois e meio para o leste e cinco quilômetros por dois e meio para o oeste — essa terra será usada pela gente que mora na cidade, para nela fazerem plantações.
19 I lavoratori della città, di tutte le tribù dIsraele, ne lavoreranno il suolo.
19 Quem trabalhar na cidade, seja de que tribo for, poderá cultivar essa terra.
20 Tutta la parte prelevata sarà di venticinquemila cubiti di lunghezza per venticinquemila di larghezza; e preleverete così una parte uguale al quarto della parte santa, come possesso della città.
20 Assim a área toda será quadrada, medindo doze quilômetros e meio de cada lado, e incluirá as terras ocupadas pela cidade.
21 Il rimanente sarà del principe, da un lato e dallaltro della parte santa prelevata e del possesso della città, difaccia ai venticinquemila cubiti della parte santa sino alla frontiera doriente e a occidente difaccia ai venticinquemila cubiti verso la frontiera doccidente, parallelamente alle parti; questo sarà del principe; e la parte santa e il santuario della casa saranno in mezzo.
21 — ausente —
22 Così, toltone il possesso dei Leviti e il possesso della città situati in mezzo a quello del principe, ciò che si troverà tra la frontiera di Giuda e la frontiera di Beniamino, apparterrà al principe.
22 — ausente —
23 Poi verrà il resto della tribù. Dal confine orientale al confine occidentale: Beniamino, una parte.
23 — ausente —
24 Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
24 — ausente —
25 Sulla frontiera di Simeone, dal confine orientale al confine occidentale: Issacar, una parte.
25 — ausente —
26 Sulla frontiera di Issacar, dal confine orientale al confine occidentale: Zabulon, una parte.
26 — ausente —
27 Sulla frontiera di Zabulon, dal confine orientale al confine occidentale: Gad, una parte.
27 — ausente —
28 Sulla frontiera di Gad, dal lato meridionale verso mezzogiorno, la frontiera sarà da Tamar fino alle acque di Meriba di Kades, fino al torrente che va nel mar Grande.
28 Na parte sul do território da tribo de Gade, a fronteira irá na direção sudoeste, desde a cidade de Tamar até o oásis de Cades, e daí, para o noroeste, seguindo a fronteira do Egito até o mar Mediterrâneo.
29 Tale è il paese che vi spartirete a sorte, come eredità delle tribù dIsraele, e tali ne sono le parti, dice il ignore, lEterno.
29 O Senhor Deus disse: — É assim que o país será dividido em partes, que serão das tribos de Israel e que passarão para os seus descendentes.
30 E queste sono le uscite della città. Dal lato settentrionale, quattromila cinquecento cubiti misurati;
30 — ausente —
31 le porte della città porteranno i nomi delle tribù dIsraele, e ci saranno tre porte a settentrione: la orta di Ruben, luna; la Porta di Giuda, laltra; la Porta di Levi, laltra.
31 — ausente —
32 Dal lato orientale, quattromila cinquecento cubiti, e tre porte: la Porta di Giuseppe, luna; la Porta di eniamino, laltra; la Porta di Dan, laltra.
32 — ausente —
33 Dal lato meridionale, quattromila cinquecento cubiti, e tre porte: la Porta di Simeone, luna; la Porta di ssacar, laltra; la Porta di Zabulon, laltra.
33 — ausente —
34 Dal lato occidentale, quattromila cinquecento cubiti, e tre porte: la Porta di Gad, luna; la Porta dAscer, laltra; la Porta di Neftali, laltra.
34 — ausente —
35 La circonferenza sarà di diciottomila cubiti. E, da quel giorno, il nome della città sarà: LEterno è quivi".
35 O comprimento total da muralha em volta da cidade toda será de nove quilômetros. O nome da cidade daqui em diante será: “O Senhor está aqui.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.