Êxodo 19
Riveduta (IRV) vs NVI
1 Nel primo giorno del terzo mese da che furono usciti dal paese dEgitto, i figliuoli dIsraele giunsero al deserto di Sinai.
1 No dia em que se completaram três meses que os israelitas haviam saído do Egito, chegaram ao deserto do Sinai.
2 Essendo partiti da Refidim, giunsero al deserto di Sinai e si accamparono nel deserto; quivi si accampò sraele, dirimpetto al monte.
2 Depois de saírem de Refidim, entraram no deserto do Sinai, e Israel acampou ali, diante do monte.
3 E Mosè salì verso Dio; e lEterno lo chiamò dal monte, dicendo: "Di così alla casa di Giacobbe, e annunzia questo ai figliuoli dIsraele:
3 Logo Moisés subiu o monte para encontrar-se com Deus. E o Senhor o chamou do monte, dizendo: "Diga o seguinte aos descendentes de Jacó e declare aos israelitas:
4 Voi avete veduto quello che ho fatto agli Egiziani, e come io vho portato sopra ali daquila e vho menato a me.
4 ‘Vocês viram o que fiz ao Egito e como os transportei sobre asas de águias e os trouxe para junto de mim.
5 Or dunque, se ubbidite davvero alla mia voce e osservate il mio patto, sarete fra tutti i popoli il mio tesoro particolare;
5 Agora, se me obedecerem fielmente e guardarem a minha aliança, vocês serão o meu tesouro pessoal dentre todas as nações. Embora toda a terra seja minha,
6 poiché tutta la terra è mia; e mi sarete un regno di sacerdoti e una nazione santa. Queste sono le parole che dirai ai figliuoli dIsraele".
6 vocês serão para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa’. Essas são as palavras que você dirá aos israelitas".
7 E Mosè venne, chiamò gli anziani del popolo, ed espose loro tutte queste parole che lEterno gli aveva ordinato di dire.
7 Moisés voltou, convocou as autoridades do povo e lhes expôs tudo o que o Senhor havia-lhe mandado falar.
8 E tutto il popolo rispose concordemente e disse: "Noi faremo tutto quello che lEterno ha detto". E Mosè riferì allEterno le parole del popolo.
8 O povo todo respondeu unânime: "Faremos tudo o que o Senhor ordenou". E Moisés levou ao Senhor a resposta do povo.
9 E lEterno disse a Mosè: "Ecco, io verro a te in una folta nuvola, affinché il popolo oda quandio parlerò con te, e ti presti fede per sempre". E Mosè riferì allEterno le parole del popolo.
9 Disse o Senhor a Moisés: "Virei a você numa densa nuvem, a fim de que o povo, ouvindo-me falar-lhe, passe a confiar sempre em você". Então Moisés relatou ao Senhor o que o povo lhe dissera.
10 Allora lEterno disse a Mosè: "Va dal popolo, santificalo oggi e domani, e fa che si lavi le vesti.
10 E o Senhor disse a Moisés: "Vá ao povo e consagre-o hoje e amanhã. Eles deverão lavar as suas vestes
11 E siano pronti per il terzo giorno; perché il terzo giorno lEterno scenderà in presenza di tutto il popolo sul monte Sinai.
11 e estar prontos no terceiro dia, porque nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai, à vista de todo o povo.
12 E tu fisserai attorno attorno de limiti al popolo, e dirai: Guardatevi dal salire sul monte o dal toccarne il lembo. Chiunque toccherà il monte sarà messo a morte.
12 Estabeleça limites em torno do monte e diga ao povo: Tenham o cuidado de não subir ao monte e de não tocar na sua base. Quem tocar no monte certamente será morto;
13 Nessuna mano tocchi quel tale; ma sia lapidato o trafitto di frecce; animale o uomo che sia, non sia lasciato vivere! Quando il corno sonerà a distesa, allora salgano pure sul monte".
13 será apedrejado ou morto a flechadas. Ninguém deverá tocá-lo com a mão. Seja homem, seja animal, não viverá. Somente quando a corneta soar um toque longo eles poderão subir ao monte".
14 E Mosè scese dal monte verso il popolo; santificò il popolo, e quelli si lavarono le vesti.
14 Tendo Moisés descido do monte, consagrou o povo; e eles lavaram as suas vestes.
15 Ed egli disse al popolo: "Siate pronti fra tre giorni; non vaccostate a donna".
15 Disse ele então ao povo: "Preparem-se para o terceiro dia, e até lá não se acheguem a mulher".
16 Il terzo giorno, come fu mattino, cominciaron de tuoni, de lampi, apparve una folta nuvola sul monte, e sudì un fortissimo suon di tromba; e tutto il popolo chera nel campo, tremò.
16 Ao amanhecer do terceiro dia houve trovões e raios, uma densa nuvem cobriu o monte, e uma trombeta ressoou fortemente. Todos no acampamento tremeram de medo.
17 E Mosè fece uscire il popolo dal campo per menarlo incontro a Dio; e si fermarono appiè del monte.
17 Moisés levou o povo para fora do acampamento, para encontrar-se com Deus, e eles ficaram ao pé do monte.
18 Or il monte Sinai era tutto fumante, perché lEterno vera disceso in mezzo al fuoco; e il fumo ne saliva come il fumo duna fornace, e tutto il monte tremava forte.
18 O monte Sinai estava coberto de fumaça, pois o Senhor tinha descido sobre ele em chamas de fogo. Dele subia fumaça como que de uma fornalha; todo o monte tremia violentamente,
19 Il suon della tromba sandava facendo sempre più forte; Mosè parlava, e Dio gli rispondeva con una voce.
19 e o som da trombeta era cada vez mais forte. Então Moisés falou, e a voz de Deus lhe respondeu.
20 LEterno dunque scese sul monte Sinai, in vetta al monte; e lEterno chiamò Mosè in vetta al monte, e osè vi salì.
20 O Senhor desceu ao topo do monte Sinai e chamou Moisés para o alto do monte. Moisés subiu
21 E lEterno disse a Mosè: "Scendi, avverti solennemente il popolo onde non faccia irruzione verso lEterno per guardare, e non nabbiano a perire molti.
21 e o Senhor lhe disse: "Desça e alerte o povo que não ultrapasse os limites, para ver o Senhor, e muitos deles pereçam.
22 E anche i sacerdoti che si appressano allEterno, si santifichino, affinché lEterno non si avventi contro a loro".
22 Mesmo os sacerdotes que se aproximarem do Senhor devem consagrar-se; senão o Senhor os fulminará".
23 Mosè disse allEterno: "Il popolo non può salire sul monte Sinai, poiché tu ce lhai divietato dicendo: Poni de limiti attorno al monte, e santificalo".
23 Moisés disse ao Senhor: "O povo não pode subir ao monte Sinai, pois tu mesmo nos avisaste: ‘Estabeleça um limite em torno do monte e declare-o santo’ ".
24 Ma lEterno gli disse: "Va, scendi abbasso; poi salirai tu, e Aaronne teco; ma i sacerdoti e il popolo non facciano irruzione per salire verso lEterno, onde non savventi contro a loro".
24 O Senhor respondeu: "Desça e depois torne a subir, acompanhado de Arão. Quanto aos sacerdotes e ao povo, não devem ultrapassar o limite para subir ao Senhor; senão, o Senhor os fulminará".
25 Mosè discese al popolo e glielo disse.
25 Então Moisés desceu e avisou o povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.