1 Samuel 16
Riveduta (IRV) vs VC
1 LEterno disse a Samuele: "Fino a quando farai tu cordoglio per Saul, mentre io lho rigettato perché non regni più sopra Israele? Empi dolio il tuo corno, e va; io ti manderò da Isai di Bethlehem, perché mi son provveduto di un re tra i suoi figliuoli".
1 O Senhor disse-lhe: Até quando chorarás tu Saul, tendo-o eu rejeitado da realeza de Israel? Enche o teu corno de óleo. Vai; envio-te a Isaí de Belém, porque escolhi um rei entre os seus filhos.
2 E Samuele rispose: "Come andrò io? Saul lo verrà a sapere, e mi ucciderà". LEterno disse: "Prenderai teco una giovenca, e dirai: Son venuto ad offrire un sacrifizio allEterno.
2 Samuel respondeu: Como hei de ir? Se Saul souber, matar-me-á. O Senhor disse: Levarás contigo uma novilha e dirás que vais oferecer um sacrifício ao Senhor.
3 Inviterai Isai al sacrifizio; io ti farò sapere quello che dovrai fare, e mi ungerai colui che ti dirò".
3 Convidarás Isaí ao sacrifício, e eu te mostrarei o que deverás fazer. Ungirás para mim aquele que eu mandar.
4 Samuele dunque fece quello che lEterno gli avea detto; si recò a Bethlehem, e gli anziani della città gli si fecero incontro tutti turbati, e gli dissero: "Porti tu pace?"
4 Fez Samuel como o Senhor queria. Ao chegar a Belém, os anciãos da cidade vieram-lhe ao encontro, inquietos: É de paz a tua vinda?, perguntaram-lhe.
5 Ed egli rispose: "Porto pace; vengo ad offrire un sacrifizio allEterno; purificatevi, e venite meco al sacrifizio". Fece anche purificare Isai e i suoi figliuoli, e li invitò al sacrifizio.
5 Sim, disse ele; venho oferecer um sacrifício ao Senhor; purificai-vos para a cerimônia. Ele mesmo purificou Isaí e seus filhos e os convidou ao sacrifício.
6 Mentre entravano, egli scòrse Eliab, e disse: "Certo, ecco lunto dellEterno davanti a lui".
6 Logo que entraram, Samuel viu Eliab e pensou consigo: Certamente é esse o ungido do Senhor.
7 Ma lEterno disse a Samuele: "Non badare al suo aspetto né allaltezza della sua statura, perché io lho scartato; giacché lEterno non guarda a quello a cui guarda luomo: luomo riguarda allapparenza, ma lEterno riguarda al cuore".
7 Mas o Senhor disse-lhe: Não te deixes impressionar pelo seu belo aspecto, nem pela sua alta estatura, porque eu o rejeitei. O que o homem vê não é o que importa: o homem vê a face, mas o Senhor olha o coração.
8 Allora Isai chiamò Abinadab, e lo fece passare davanti a Samuele; ma Samuele disse: "LEterno non sè scelto neppur questo".
8 Isaí chamou Abinadab e fê-lo passar diante de Samuel. Não é tampouco este, pensou Samuel, que o Senhor escolheu.
9 Isai fece passare Shamma, ma Samuele disse: "LEterno non sè scelto neppur questo".
9 Isaí fez passar Sama. Não é ainda este que escolheu o Senhor, pensou Samuel.
10 Isai fece passar così sette de suoi figliuoli davanti a Samuele; ma Samuele disse ad Isai: "LEterno non sè scelto questi".
10 Isaí mandou vir assim os seus sete filhos diante do profeta, que lhe disse: O Senhor não escolheu nenhum deles.
11 Poi Samuele disse ad Isai: "Sono questi tutti i tuoi figli?" Isai rispose: "Resta ancora il più giovane, ma è a pascere le pecore".
11 E ajuntou: Estão aqui todos os teus filhos? Resta ainda o mais novo, confessou Isaí, que está .pastoreando as ovelhas. Samuel ordenou a Isaí: Manda buscá-lo, pois não nos poremos à mesa antes que ele esteja aqui.
12 E Samuele disse ad Isai: "Mandalo a cercare, perché non ci metteremo a tavola prima che sia arrivato qua". Isai dunque lo mandò a cercare, e lo fece venire. Or egli era biondo, avea de begli occhi e un bellaspetto. E lEterno disse a Samuele: "Lèvati, ungilo, perchegli è desso".
12 E Isaí mandou buscá-lo. Ele era louro, de belos olhos e mui formosa aparência. O Senhor disse: Vamos, unge-o: é ele.
13 Allora Samuele prese il corno dellolio, e lunse in mezzo ai suoi fratelli; e, da quel giorno in poi, lo spirito dellEterno investì Davide. E Samuele si levò e se ne andò a Rama.
13 Samuel tomou o corno de óleo e ungiu-o no meio dos seus irmãos. E, a partir daquele momento, o Espírito do Senhor apoderou-se de Davi. Samuel, porém, retomou o caminho de Ramá.
14 Or lo spirito dellEterno sera ritirato da Saul, chera turbato da un cattivo spirito suscitato dallEterno.
14 O Espírito do Senhor retirou-se de Saul, e um espírito mau veio sobre ele, enviado pelo Senhor.
15 I servitori di Saul gli dissero: "Ecco, un cattivo spirito suscitato da Dio, ti turba.
15 Os homens de Saul disseram-lhe: Eis que um mau espírito de Deus veio sobre ti.
16 Ordini ora il nostro signore ai tuoi servi che ti stanno dinanzi, di cercar un uomo che sappia sonar larpa; e quando il cattivo spirito suscitato da Dio tinvestirà, quegli si metterà a sonare e tu ne sarai sollevato".
16 Que nosso senhor ordene, e teus servos aqui presentes procurarão um homem que saiba tocar harpa e, quando o mau espírito de Deus estiver sobre ti, ele tocará o instrumento para acalmar-te.
17 Saul disse ai suoi servitori: "Trovatemi un uomo che suoni bene e conducetemelo".
17 Está bem, respondeu Saul, procurai-me um bom músico e trazei-mo.
18 Allora uno de domestici prese a dire: "Ecco io ho veduto un figliuolo di Isai, il Bethlehemita, che sa sonar bene; è un uomo forte, valoroso, un guerriero, parla bene, è di bellaspetto, e lEterno è con lui".
18 Um dos servos declarou: Conheço um filho de Isaí de Belém que sabe tocar muito bem: é valente e forte, fala bem, tem um belo rosto, e o Senhor está com ele.
19 Saul dunque inviò de messi a Isai per dirgli: "Mandami Davide, tuo figliuolo, che è col gregge".
19 Saul mandou mensageiros a Isaí, para dizer-lhe: Manda-me o teu filho Davi, o pastor.
20 Ed Isai prese un asino carico di pane, un otre di vino, un capretto, e mandò tutto a Saul per mezzo di avide suo figliuolo.
20 Isaí tomou um jumento carregado com pão, um odre de vinho e um cabrito, e mandou esses presentes a Saul, por seu filho.
21 Davide arrivò da Saul e si presentò a lui; ed ei gli pose grande affetto e lo fece suo scudiero.
21 Davi chegou à casa do rei e apresentou-se a ele. Saul afeiçoou-se a Davi e o fez seu escudeiro.
22 E Saul mandò a dire ad Isai: "Ti prego, lascia Davide al mio servizio, poichegli ha trovato grazia agli occhi miei".
22 Mandou então dizer a Isaí: Peço-te que deixes Davi a meu serviço, porque ele me é simpático.
23 Or quando il cattivo spirito suscitato da Dio investiva Saul, Davide pigliava larpa e si metteva a sonare; Saul si sentiva sollevato, stava meglio, e il cattivo spirito se nandava da lui.
23 E sempre que o espírito mau de Deus acometia o rei, Davi tomava a harpa e tocava. Saul acalmava-se, sentia-se aliviado e o espírito mau o deixava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.