Salmos 45

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Okfu ọma jiru mu ọnu;
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 ?O nweru onye ka ngu ọma mma.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Nggụbe O-gbua-o-turu-ugo;
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Nọdu l'ụgbo-ịnya ngu;
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Tẹ akfụ ngu ono, atsụ nkọ ono
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Nggụbe Nchileke;
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Odobe-ẹka-ndoo adụje ngu mma;
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Uwe-eze ngu l'ọ ha;
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Ụnwanyi ibe ngu,
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Ngabekwa nchị nggụbe // ada-eze!
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 Lẹ mma, ịima meekwaru;
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 Ndu Táya a-byakwa ngu
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Ada-eze bẹ nọ
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 E yeru iya uwe,
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Ẹhu atsọ ẹphe ẹna; ẹphe ete ẹswa;
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Nggụbe eze; ọ bụ ụnwu ngu
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 Mu e-me t'ẹ ba azahashị
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.