Isaías 43

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Obenu lẹ nta-a;
1 Porém, agora, assim diz o SENHOR que te criou, ó Jacó; e aquele que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te redimi. Eu te chamei pelo teu nome. Tu és meu.
2 Teke iisweta lẹ mini;
2 Quando tu passares através das águas, eu estarei contigo. E através dos rios, eles não te submergirão. Quando caminhares através do fogo, tu não serás queimado, nem a chama acenderá sobre ti.
3 kẹ l'ọ bụ mbẹdua bụ Ojejoje, bụ Nchileke ngu;
3 Porque eu sou o SENHOR teu Deus, o Santo de Israel, teu Salvador. Eu dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e Seba por ti.
4 Keshinu ị dụ mu mkpa;
4 Visto que tu foste precioso aos meus olhos, tu tens sido honrado e eu tenho te amado. Portanto, darei homens por ti e povos pela tua vida.
5 Ba atsụkwa egvu;
5 Não temas, porque eu estou contigo. Eu trarei a tua semente do Leste e ajuntar-te-ei do Oeste.
6 Mu a-sụ ishi-eli: ‘T'ọ haa ẹphe!’
6 Eu direi ao Norte: Entregue! E ao Sul: Não retenhas! Traze meus filhos de um lugar remoto, e minhas filhas dos confins da terra.
7 Iphe bụ ndu zaru ẹpha laaru mu;
7 Todo o que é chamado pelo meu nome, eu criei para minha glória, eu o formei; sim, eu o fiz.
8 T'e dufutanu ndu ono,
8 Traga o povo cego que tem olhos, e os surdos que têm ouvidos.
9 T'e kua iphe bụ mbakeshi t'ẹphe bya edzua;
9 Que todas as nações sejam reunidas, e que os povos sejam congregados; quem dentre eles pode declarar isto e nos mostrar coisas do passado? Que apresentem suas testemunhas para que possam ser justificados; ou que ouçam, e digam: Isto é verdade.
10 Ọwaa iphe Ojejoje ekfu. // Ọ sụru:
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o SENHOR, e meu servo a quem eu escolhi, para que possais saber e acreditar em mim e entender que Eu Sou Ele. Antes de mim não houve nenhum Deus formado, nem haverá depois de mim.
11 Mbẹdua; mbụ mbẹdua
11 Eu, eu sou o SENHOR e fora de mim não há salvador.
12 Mu koshiwaru iya ekoshi;
12 Eu declarei, e eu salvei, e eu mostrei, quando não havia nenhum deus estranho entre vós; portanto, vós sois minhas testemunhas, diz o SENHOR, de que eu sou Deus.
13 “Keshinu ndiche;
13 Sim, antes que houvesse dia Eu Sou Ele, e não há ninguém que possa livrar da minha mão. Eu irei operar e quem o impedirá?
14 Ọwaa iphe Ojejoje ekfu;
14 Assim diz o ­SENHOR, vosso Redentor, o Santo de Israel; por causa de vós eu enviei a Babilônia e derrubei todos os seus nobres e os caldeus, cujo grito está dentro dos navios.
15 Ọ kwa mbẹdua bụ Ojejoje ono;
15 Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 Ọwaa, iphe Ojejoje ekfu;
16 Portanto, assim diz o SENHOR, o qual faz um caminho no mar e uma vereda nas poderosas águas.
17 Mbụ onye ono,
17 O qual faz sair a carruagem de guerra e cavalo, o exército e o poder; eles se deitarão juntamente, e não se levantarão; eles estão extintos, estão apagados como o pavio.
18 “Unu zahashịa akahụ iphe;
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as coisas dos tempos antigos.
19 ?Unu phụnu lẹ mu emewa iphe ọphungu!
19 Eis que Eu farei uma coisa nova, agora ela surgirá; vós não sabeis? Eu farei um caminho no ermo, e rios no deserto.
20 Anụ-ẹgu-ẹgbudu a-kwabẹ mu ugvu; nkụta-ọswa;
20 O animal do campo me honrará, os chacais e as corujas, porque eu dei águas no ermo e rios no deserto para dar de beber ao meu povo, meu escolhido.
21 Ẹphe ajajẹ iya ajaja; raa ya arara
21 Este povo eu formei para mim mesmo, eles proclamarão meu louvor.
22 “Obenu lẹ nggụbe Jékọpu
22 Porém, tu não tens me invocado, ó Jacó, mas tu estás cansado de mim, ó Israel.
23 Ẹ tị kpụtadu atụru gude
23 Tu não me trouxeste o gado miúdo de tuas ofertas queimadas, nem me honraste com teus sacrifícios. Eu não te fiz servir com uma oferta, nem te cansei com incenso.
24 Ẹ ti zụtaduru mu kalamọsu, eshi mkpọ;
24 Tu não compraste para mim cálamo aromático com dinheiro, nem me encheste com a gordura de teus sacrifícios; porém, me fizeste servir com teus pecados; tu me cansaste com tuas iniquidades.
25 Ọ bụ mbẹdua gẹdegede;
25 Eu, eu sou o que apago completamente tuas transgressões por amor de mim mesmo, e não me lembrarei dos teus pecados.
26 Nyatanụru mu iphe mehawaru nụ;
26 Coloca-me na tua memória. Deixa que debatamos em juízo juntamente. Declara, para que tu possas ser justificado.
27 Ochechoroche ngu phẹ
27 Teu primeiro pai pecou; e teus mestres têm transgredido contra mim.
28 Ọ bụ iya woshiru ndu ishi ụlo-nsọ mu;
28 Portanto, eu tenho profanado os príncipes do santuário, e tenho dado Jacó para a maldição, e Israel para a desonra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.